Через некоторое время у нее возникла идея, и она хихикнула про себя. Горы мыльных пузырей плавали над водой. Вашти собрала к ней двойную охапку, прижимая ткань к ее телу, чтобы скрыть грудь. Она вытащила из ванны стройную ногу и ногой толкнула дверь.
«Ник…?»
У них не потребовалось много времени, чтобы начать поиск по имени. Картер подошел и остановился в дверях.
«Не могли бы вы вымыть мне спину?»
"Конечно."
Картер снял наплечную кобуру и повесил ее на дверную ручку.
«Я знаю, кто ты», - сказала Вашти.
"Кто я?"
«Гангстер», - сказал Вашти.
- Большое спасибо, - весело сказал Картер. "Что заставляет вас так говорить?"
«Этот пистолет. Этот нож у тебя на руке.
«Что, эта старая вещь?» - сухо сказал Картер. Он расстегнул тонкие ремни подпружиненных замшевых ножен со своего предплечья. Внутри укрылся Хьюго на своем остром, как бритва, стилете. Поворот запястья приведет к срабатыванию пружинной защелки и попадет рукоятью ножа в его правую руку.
«Не хотел бы намокнуть так». Картер осторожно отодвинул Хьюго - в пределах досягаемости, но не в пределах досягаемости Вашти. Она была переменным фактором в уравнении, неизвестной величиной. Картер был осторожен; это шло с территорией.
«Я уверен, что вы гангстер», - заявила Вашти. «Вы вооружены и опасны.
Вы не ведете себя как правительственный чиновник, и вы слишком красивы, чтобы быть полицейским.
«А ты слишком красива, чтобы быть воровкой».
«Но я воровка». Некоторые из ее мыльных пузырей уплыли, обнажив темно-коричневый сосок. Вашти не стала его прикрывать. «Я воровка, а ты… ето? Как вы это называете? О да. Наемный убийца. Вы же киллер, не так ли? "
"Ты можешь сказать это."
«Ты не шутишь». Вашти охватил озноб, дрожь, пробежавшая по спине, чувство, которое было далеко не неприятным. "Ты серьезно.
Это ты имеешь ввиду. Вы то, что Вы делаете?"
Картер снял промокшую рубашку. Он был уже босиком. Он снял штаны.
«А теперь, минутку…» - сказала Вашти.
Картер снял трусы. Вашти посмотрела на него, уставилась на него, ее глаза остановились на покрытом шрамами мощном теле. Улыбаясь, Картер залез в ванну и сел позади нее. Она села между его ног спиной к нему.
«Ты сказала, что хотела, чтобы тебе вымыли спину. Я вернусь к тому разговору, позже."
Картер протянул руку и обнял ее. Она была влажной, гладкой и гладкой. Ее кожа окутала жаром.
Картер нашел мочалку и кусок мыла. Он намылил твердые груди Вашти, лаская их очень нежно. Его пальцы легонько пробежались по ее твердым соскам.
«Уммммм», - вздохнула Вашти. Она чувствовала, как его тело медленно движется к ее спине. Она извивалась от удовольствия.
Картер усмехнулся. «Рад, что тебе это нравится». Он склонил голову ей через плечо и покусал ее за ухо. Он был настолько отвлечен тем, что делал, что каким-то образом сумел уронить мыло. Он упал между бедрами Вашти.
«Я поймаю, - сказал Картер. Его пальцы нашли нечто большее, чем мыло, и он знал все нужные места и все способы прикоснуться к ней.
Вашти чувствовала, что растворяется в горячей воде. Наверняка под кадкой был огонь, доведший ее до кипения. Ее голова запрокинута, глаза полузакрыты, губы приоткрыты.
Затем волшебные пальцы исчезли. «Не останавливайся», - тихо простонала она.
"Я не буду". Руки Картера были на ней, направляя, поглаживая, подстегивая, возбуждая.
Вода и пена плескались в ванне, когда Вашти меняла позу. Она повернулась и встала на колени перед ним. Картер считал ее великолепным существом с мышечным тонусом спортсмена и телосложением храмовой танцовщицы. Она встала на колени, скрестив ноги по обе стороны от него. Под атласной кожей на ее стройных, дрожащих бедрах напряглись мышцы. В месте соединения бедер она была нежной, как цветок.
Картер положил руки на ее широкие бедра, притягивая ее к себе. Она положила руки ему на бедра и скользнула к его паху.
Ее груди покачивались перед лицом Картера. Он прижался к ним губами. Они были мокрыми, гладкими и идеальными. Картер засунул один из ее темных сосков в рот и пососал. Вскоре он принялся за другой.
Когда он больше не мог терпеть, Картер откинулся назад и повел бедрами Вашти по своим. Она опустилась на него, и он мощным толчком вошел в нее. Она поправила бедра, извиваясь, когда он проник в нее во всю длину. Внутри она была расплавленным жаром.
Картер двинулся, стиснутые ягодицы скользнули по ванне, ноги согнуты, руки держались за бедра Вашти. Он толкал ее снова и снова. Их извивающиеся тела создавали приливные волны воды в ванне, которая плескалась по стенке ванны. Волнение достигло своего экстатического пика, а затем каким-то образом вышло за его пределы. В центры удовольствия Картера обрушился поток высоковольтных искр, от которых иглы слетали с циферблатов.