Читаем Джек Ричер, или Это стоит смерти полностью

Тогда Джек отошел на десяток футов, дверца распахнулась, и водитель выскочил наружу — большой неловкий белый мальчишка, очень молодой, за два метра, весом почти под триста фунтов. Он пробежал пять футов и застыл на месте, сжав руки в кулаки. За его спиной пламя уже охватило передние колеса внедорожника. Машина горела всерьез. Задымились шины. Паренек стоял на месте, словно его ноги приросли к земле. Ричер приблизился к нему; тот попытался его ударить, но промахнулся. Джек уклонился, врезал ему в солнечное сплетение и схватил за ворот. Мальчишка сложился пополам, защищая руками голову. Ричер поднял его на ноги и отбежал с ним вместе на пятьдесят футов в сторону. Когда они остановились, его противник снова решил его атаковать — и опять промахнулся. Джек имитировал прямой левой и провел мощный боковой правой, который пришелся парню в ухо; тот начал медленно оседать на задницу, да так и остался сидеть посреди поля, бессмысленно моргая. В двадцати ярдах от них ярко горел внедорожник, капот открылся.

— Сколько бензина в баке? — спросил Ричер.

— Не бейте меня, — сказал парень.

— Отвечай на вопрос.

— Я залил полный бак сегодня утром.

Тогда Ричер снова схватил его и оттащил на тридцать футов, потом еще на десять. Парень, спотыкаясь, брел за ним.

— Пожалуйста, больше не бейте меня.

— Это еще почему? Ты только что пытался меня убить на своем внедорожнике.

— Я сожалею.

— О чем сожалеешь?

— Мне пришлось.

— Ты выполнял приказ?

— Я сдаюсь, ладно? Теперь я больше не сражаюсь. Как военнопленный.

— Ты крупнее меня. И моложе.

— Но вы не в своем уме.

— С чего ты взял?

— Нам так сказали. Вчера вечером. Вы отправили троих из нас в больницу.

— Как тебя зовут? — спросил Ричер.

— Бретт.

— Что это, Сумеречная зона? [6]У всех у вас одно имя?

— Только у троих.

— Из десяти, верно?

— Да.

— Тридцать процентов. И какова вероятность?

Парень не ответил.

— Кто здесь главный? — спросил Ричер.

— Я не понимаю, о чем вы спрашиваете.

— Кто сказал тебе выехать на внедорожнике и попытаться меня убить?

— Джейкоб Дункан.

— Отец Сета Дункана?

— Да.

— Ты знаешь, где он живет?

Паренек кивнул и показал на юго-восток, за свой горящий автомобиль. Пламя уже переместилось внутрь. Стекло разбилось, загорелись сиденья. В воздух поднималась колонна черного густого дыма; он тянулся вертикально вверх, затем утыкался в низкий атмосферный слой и распространялся во все стороны. Как миниатюрное облако в виде гриба.

Затем взорвался бак с бензином.

Оранжевый огненный шар оторвал заднюю часть машины от земли, раздался мощный удар, и во все стороны разошлась волна, заставившая Ричера отступить на шаг назад. Пламя взметнулось на пятьдесят футов вверх и тут же исчезло, а машина рухнула на землю, превратившись в скелет — вся внутренняя часть выгорела.

Секунду Джек смотрел на ее останки.

— Ладно, Бретт, — сказал он, — вот что ты теперь сделаешь. Тебе предстоит сбегать к дому Джейкоба Дункана и сказать ему три вещи. Ты меня слушаешь?

Паренек отвел глаза от сгоревшей машины и сказал:

— Да.

— Так вот, если Дункан хочет, он может прислать ко мне оставшихся шестерых футболистов; каждый задержит меня на пару минут, но потом я приду и надеру Дункану задницу. Запомнил?

— Да.

— Во-вторых, если он предпочитает сохранить здоровье шестерых парней, он может прийти и поговорить со мной лицом к лицу. Ты понял?

— Да.

— И в-третьих, если я еще раз увижу тех двух чужаков, то они вернутся домой в цинковых гробах. Все понятно? Ты запомнил?

— Да.

— У тебя есть сотовый телефон?

— Да, — ответил парень.

— Отдай мне.

Парень засунул руку в карман и вытащил черный телефон, крошечный в огромной красной ладони. Он протянул его Ричеру, и тот разобрал его на части. Он видел, как сотовые телефоны падали на тротуар, и знал, что находится внутри. Батарейка и SIM-карта. Он снял крышку, вытащил батарейку и отбросил ее футов на двадцать, потом вытащил SIM-карту и швырнул телефон в другую сторону. Положил на ладонь SIM-карту, тонкую силиконовую пластинку с золотыми дорожками на ней, и сказал:

— Съешь ее.

— Что? — спросил парень.

— Съешь ее. Это твоя расплата. За то, что ты — бесполезный кусок сала.

Парень немного помедлил, осторожно взял карту двумя пальцами и положил на язык, потом закрыл рот, собрал слюну и сглотнул.

— Покажи, — сказал Ричер.

Футболист снова открыл рот и высунул язык. Как ребенок в поликлинике. Карта исчезла.

— А теперь садись, — приказал ему Джек.

— Что?

— Как сидел.

— Я думал, вы хотите, чтобы я пошел к Дунканам.

— Да, — ответил Ричер. — Но не сразу. Пока я еще не ушел отсюда.

Парень сел, испытывая легкую тревогу, лицом к югу, выпрямив ноги и положив руки на колени. Корпус ему пришлось слегка наклонить вперед.

— Руки за спину, — сказал Ричер. — И обопрись на них.

— Зачем?

Артиллерия врага.

— Делай, что говорят, — сказал Джек.

Перейти на страницу:

Похожие книги