Читаем Джек Ричер, или Гость полностью

Отлично, половина шестого. Если точно, это будут еще сумерки, не полная темнота, и все же это приемлемо. За все предыдущие разы тебе пришлось провести на месте максимум двадцать две минуты. И сейчас нет никаких оснований полагать, что ты задержишься дольше, однако ты отводишь целых полчаса. То есть к пяти часам тебе нужно оказаться в доме и начать действовать. Теперь ты смотришь на все с точки зрения Симеки и понимаешь, что звонить по телефону надо будет около двух часов дня.

Итак, в одиннадцать ты выписываешься из этой дыры, к двенадцати приезжаешь на место, ждешь и наблюдаешь, а в два делаешь звонок. Все решено. Ты открываешь глаза и встаешь. Раздеваешься и заходишь в ванную. Возвращаешься в комнату и забираешься в постель, без одежды, но в перчатках.

* * *

Харпер вышла из ванной полностью обнаженная, завернувшись в полотенце. Лицо ее раскраснелось от пара, волосы были влажные. Отягощенные весом воды, они свисали до талии. Без косметики лицо Харпер казалось каким-то беззащитным. Васильково-голубые глаза, белые зубы, выступающие скулы, кожа. На вид ей можно было дать лет четырнадцать, вот только в ней было больше шести футов роста. И при таком росте ей явно не хватало стандартного полотенца, какие выдают в мотелях.

– Наверное, я все же должна позвонить Блейку, – сказала Харпер. – Надо держать его в курсе.

– Ничего ему не говори, – строго произнес Ричер. – Уверяю, сразу же начнется черт знает что.

Она кивнула.

– Я просто скажу, что мы вышли на след.

– Выразись еще более туманно, – посоветовал Ричер. – Просто скажи, что завтра мы встречаемся с одним человеком, который, скорее всего, нам поможет.

– Я постараюсь быть очень осторожной, – заверила его Харпер.

Она уселась перед зеркалом и начала расчесывать волосы. Полотенце задралось.

– Будь добр, принеси мне из сумочки телефон.

Пройдя к кровати, Ричер сунул руку в сумочку Харпер.

Вещи, которые находились внутри, испускали приятный аромат. Отыскав телефон, Ричер достал его и отнес молодой женщине.

– Не говори ничего определенного, хорошо?

Она открыла аппарат.

– Не беспокойся.

– Думаю, мне тоже следует сходить в душ.

Харпер улыбнулась.

– Насладись им в полной мере. Обещаю, я не войду.

Ричер вошел в ванную и закрыл за собой дверь. Одежда Харпер висела на крючке. Вся. Белое кружевное нижнее белье. У Ричера мелькнула было мысль постоять под ледяным душем, но в конце концов он решил положиться на силу воли. Поэтому он включил горячую воду и разделся. Свалил одежду в кучу на полу. Достал из кармана пиджака складную зубную щетку и почистил зубы одной водой, без пасты. Затем встал под душ и вымылся теми же мылом и шампунем, что и Харпер до него. Ричер долго стоял под водой, тщетно пытаясь расслабиться. Затем сдался и переключил душ на холодную воду. Остался стоять под ледяными струями. Одну минуту. Две. Наконец он выключил душ и схватил полотенце.

В этот момент Харпер постучала в дверь.

– Ты уже закончил? Мне нужна моя одежда.

Развернув полотенце, Ричер обмотал его вокруг талии.

– Заходи.

– Ты просто просунь в дверь.

Он снял ее одежду с крючка. Приоткрыл дверь и высунул руку в щель. Харпер забрала свою одежду и ушла. Вытершись досуха, Ричер неловко оделся в тесной ванной. Пригладил волосы ладонью. Постоял. Затем распахнул дверь и вышел. Харпер стояла у кровати, надев часть одежды. Остальное висело на спинке стула. Она расчесала волосы. Закрытый сотовый телефон лежал рядом с ведерком со льдом.

– Что ты сказала Блейку? – спросил Ричер.

– Только то, что ты хотел. Что завтра мы встречаемся с одним человеком, и больше ничего определенного.

На ней была надета рубашка, но галстук висел на стуле. Как и лифчик. И брюки от костюма.

– А у него нет никакой информации? – спросил Ричер.

– Пултон в Спокане. Агентство проката машин ничего не дало – какая-то женщина разъезжала по делам. А в службе доставки проверяют бумаги. Сегодня вечером обещали получить результаты, но там поясное время на три часа позже нашего, так что мы узнаем все только завтра утром. Однако установлена точная дата того бейсбольного матча, и теперь «Ю-пи-эс» осталось лишь покопаться в своих архивах.

– Имя Ласалля Крюгера все равно нигде не засветится.

– Вероятно, но теперь это уже не имеет никакого значения. Мы ведь его нашли.

Харпер села на кровать спиной к Ричеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы