Читаем Джек Ричер, или Личный интерес полностью

– Кстати, ты оказался прав относительно соседа Котта, – сказал О’Дей. – ФБР обнаружило у него более десяти тысяч долларов наличными. Но не в кладовке.

– И где же?

– В стиральной машине, которая стояла во дворе.

– Остроумно, – сказал я. – Мне бы следовало это проверить. И от кого он их получил?

– Он не говорит. А пытки водой сейчас не в моде.

– Он слишком напуган, чтобы отвечать на подобные вопросы. Это может быть важно.

– Французы нашли пулю, которой был убит Хенкин сегодня утром. Она сильно деформировалась о стену дома, но фрагменты соответствуют тому, что вы обнаружили в Арканзасе. Скорее всего, та же партия.

Я кивнул.

– Теперь встает вопрос о перемещениях Котта. Он наверняка летал коммерческими рейсами, иначе за ним тянулся бы след. Он не смог бы провезти винтовку, стреляющую пулями пятидесятого калибра, и коробку патронов к ней.

– Есть две возможности, – сказал Шумейкер. – Грузовой корабль из Мобайла или Галвестона или частный самолет практически из любого места. На частных аэродромах в Европе таможенный досмотр практически отсутствует.

– Наверняка частный самолет, – заявил О’Дей. – Заказчики не стеснены в средствах. Но десять тысяч беззубому фермеру из Арканзаса?.. Это слишком. Он был бы счастлив, получив пару сотен. Они не ищут оптимальных решений. Им нужно чего попроще и поскорее, а бюджет им многое позволяет.

– Как они могли добраться до Лондона сегодня? – спросила Кейси Найс.

– Вероятно, на поезде, – ответила Скаранджелло. – Через туннель. В Париже проверяют паспорта, но в остальном это очень просто – от центра одного города до центра другого.

– Как они перевозили ружья?

– В сумках для гольфа. Или как лыжи. Многие люди возят с собой необычный багаж.

– Как они узнали, к кому нужно обратиться в Лондоне, чтобы получить поддержку?

– Полагаю, они изучили ситуацию. Возможно, договорились заранее.

– Утром мы будем знать больше, – сказал О’Дей. – Отдыхайте остаток вечера, мы снова встретимся за завтраком.

* * *

Я спустился по лестнице и зашагал к красной двери, но снова услышал за спиной стук каблуков дорогих туфель и шелест темного нейлона. Я обернулся и обнаружил, что за мной следует Джоан Скаранджелло, в глазах которой застыло мрачное выражение.

– Нам нужно поговорить, – сказала она.

– О чем? – спросил я.

– О вас.

– О чем конкретно?

– Давайте не здесь.

– Где?

– В вашем номере. Там мы будем одни; к тому же это нейтральная территория.

Дальше мы пошли вместе, я открыл дверь, и мы сели как раньше: я – на диване, а она – на стуле; так мы могли смотреть друг другу в лицо.

– Вам понравился обед? – спросила она.

– Совсем неплохо, – ответил я. – А вам?

– Я его провела в спорах с генералами О’Деем и Шумейкером.

– О качестве пищи?

– Нет, о вашей роли в Лондоне.

– И что же?

– В Лондоне все будет не так, как в Париже. Британцы другие. Они организуют собственное шоу. Они готовы принять совет и получить информацию, но не позволят нам действовать. Только не на своей территории. И мы должны уважать их мнение. Они важны для нас в самых разных аспектах.

– И что же?

– Моя позиция состоит в том, что вы должны ехать как наш признанный агент.

– Но О’Дей против, потому что в таком случае я ничего не смогу сделать.

Скаранджелло кивнула.

– Он хочет, чтобы вы оказались там как частное лицо, не имеющее к нам никакого отношения. Иными словами, если вас поймают, когда вы начнете душить на тротуаре очередного пожилого человека, мы ничего не сможем сделать, чтобы вам помочь.

– Я буду осторожен.

– Я серьезно. – Скаранджелло вздохнула. – Генерал О’Дей говорит о незаконных действиях. Уже сам факт вашего пребывания там будет демонстративно незаконным. Никто не хочет признавать существование собственных оперативников на чужой территории. Если вы совершите ошибку, то превратитесь в обычного преступника, ничего больше. Даже хуже того. Посольство отслеживает судьбу обычных преступников, но с вами будет иначе: дипломаты сразу убегут в противоположном направлении. Потому что получат от нас соответствующие указания.

– Я буду осторожен, – повторил я.

– Я читала досье Джона Котта, – сказала Скаранджелло.

– И?..

– Вы очень грамотно провели дознание.

– Благодарю вас.

– Вы дали ему веревку, на которой он сам себя повесил. Из-за собственной надменности он не мог перенести вызова.

Я кивнул:

– Да, пожалуй, в этом суть.

– Думаю, вы такой же, как он, – сказала Скаранджелло.

Я промолчал.

– Здесь вы должны были бы сказать, что никому не перерезали горло, – сказала она.

– Я бы так и сделал – если б мог.

– Я считаю, что посылать вас в Лондон слишком опасно. В любой роли.

– Тогда не посылайте.

– Вы хотите сказать, что отправитесь туда на свой страх и риск?

– У нас свободная страна.

– Я могла бы забрать у вас паспорт.

– Он у меня в кармане. Подойдите и возьмите.

– Я могу аннулировать его при помощи компьютера. И тогда вас арестуют в аэропорту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы