– Не имеет значения. Важно, прав ли я сейчас. И я думаю, что не ошибаюсь. У меня есть человек, который склонен к насилию, который спорил с жертвой перед тем, как на нее напали, и который выбросил всю свою одежду, а потом во второй раз за день принял душ. У него имелся доступ к автомобилю, и у него нет алиби. Вы были полицейским, верно? Что бы вы сделали на моем месте?
– Я бы нашел настоящего преступника. Уверен, что нечто подобное где-то записано.
– А если правильный парень говорит, что это не он?
– Такое случается постоянно. Тут нужно думать самому.
– Я так и делаю.
– Жаль, – сказал Ричер.
– Покажите мне руки.
Джек положил руки на стол, ладонями вниз. Это были большие грубые и загорелые кисти человека, который никогда не давал им отдыха. Костяшки пальцев слегка покраснели и едва заметно распухли. После прошлого вечера. Два парня в футболках. Левый хук и правый апперкот. Неплохие удары. Но не самые сильные. Подольски долго смотрел на его руки.
– По рукам невозможно сделать никаких выводов. Возможно, вы пользовались оружием. Тупым инструментом. Доктора расскажут.
– Ну, и что дальше? – спросил майор.
– Решение будет принимать окружной прокурор. А пока вы пойдете со мной. Я хочу, чтобы вас оставили в нашем участке.
В комнате стало тихо, а потом в первый раз за все время заговорил Эспин.
– Неприемлемо, – заявил он. – Ричер останется здесь. Обвинение в убийстве важнее тяжких увечий.
– Наши события произошли сегодня, а ваши – шестнадцать лет назад, – возразил детектив.
– Владение – это девять десятых закона. В данный момент Ричером владеем мы. А вы – нет. Представьте себе, сколько бумаг вам придется составить, – стоял на своем Пит.
Подольски промолчал.
– Вы можете приходить сюда и разговаривать с ним в любое время, – предложил ему Эспин.
– Он будет под арестом? – уточнил детектив.
– Не сомневайтесь.
– Договорились, – сдался Подольски.
Он встал, забрал свою ручку и блокнот и вышел из комнаты.
А потом все шло в точном соответствии с правилами предварительного досудебного заключения. Ричера снова обыскали и забрали у него шнурки от ботинок, после чего повели его, подталкивая в спину, по узкому пустому коридору, мимо двух больших комнат для допросов. Они дважды свернули, пока не оказались в крыле, где находились камеры, которые выглядели куда более цивилизованными, чем те, что Джеку когда-либо доводилось видеть. Это помещение больше напоминало дешевый отель, чем тюрьму. Муравейник, состоящий из маленьких коридоров. Его завели в камеру, похожую на номер в мотеле, только со стальной дверью, открывавшейся наружу, бетонными стенами и узким зарешеченным окном в фут высотой под потолком, металлическими трубами в ванной комнате и узкой казарменного вида койкой.
Впрочем, камера оказалась просторной и достаточно удобной: в целом даже лучше, чем номер в мотеле. У кровати даже стоял стул. Объединенная база Дайер-Хелсингтон во всей своей красе. Арестанты с более высоким статусом получали более удобные камеры, чем младшие офицеры, чьи камеры находились снаружи.
Ричер сел на стул.
Эспин остался стоять в дверях.
– Мне необходимо как можно скорее поговорить с дежурным капитаном, – сказал Джек.
– Он в любом случае к вам зайдет, – отозвался Пит.
– Я знаю правила. Когда-то сам был дежурным капитаном. Но мне необходимо увидеть его как можно быстрее.
– Я ему передам.
С этими словами Эспин ушел.
Дверь захлопнулась, замок закрылся, засовы встали на свои места.
Двадцать минут спустя прозвучали те же самые звуки – только в обратном порядке. Лязгнули засовы, и дверь открылась. В камеру вошел высокий тощий капитан, которому пришлось наклониться, чтобы не удариться головой о притолоку.
– У нас будут с вами проблемы? – спросил он заключенного.
– Не вижу для этого оснований, если вы будете вести себя как положено.
Высокий капитан улыбнулся:
– Что я могу для вас сделать?
– Вы можете позвонить сержанту Лич из Сто десятого подразделения. Расскажите ей, где я нахожусь. Возможно, у нее есть для меня сообщение. Если так, можете вернуться и передать его мне.
– Может быть, вы хотите, чтобы я покормил вашу собаку и сбегал в химчистку?
– Мне не нужна химчистка. И у меня нет собаки. Но вы можете позвонить майору Салливан – это мой адвокат. Скажите ей, что я хочу встретиться с нею здесь, ближе к концу рабочего дня. Передайте, что мне необходимо поговорить. Это очень важно.
– И всё?
– Нет. Потом вам следует позвонить капитану Эдмондс из Управления по работе с персоналом. Она – мой второй адвокат. Скажите, что я хочу встретиться с нею сразу после майора Салливан. Мне необходимо обсудить ряд срочных проблем.
– Что-нибудь еще?
– Сколько на данный момент здесь находится человек?
– Только вы и еще один.
– Майор Тернер?
– Верно.
– Она рядом?
– У нас всего один тюремный корпус.
– Ей необходимо знать, что ее адвокат выведен из строя. Майору Тернер нужен другой адвокат. Вам следует ее повидать и позаботиться о том, чтобы он у нее появился.
– Странно, что об этом говорите вы.