– Меня зовут Ричер. Джек Ричер. Среднего имени нет. Я служил в армии полицейским.
– И чем вы занимаетесь сейчас? – спросила Соренсон.
– Безработный.
– Где вы живете?
– Нигде.
– Что это значит?
– То, что я сказал. Я переезжаю с места на место.
– Почему?
– А почему нет?
– И вы действительно путешествуете автостопом?
– Да.
– Зачем вы направляетесь в Вирджинию?
– По личным причинам.
– Такой ответ меня не устраивает.
– Это все, что я могу вам сказать.
– Мне нужно больше. Я оказалась в трудном положении.
– Я направлялся в Вирджинию, чтобы найти женщину.
– Любую женщину?
– Нет, определенную.
– Кто она?
– Я говорил с ней по телефону. Она мне понравилась. И я подумал, что хочу на нее взглянуть.
– Вы говорили с нею по телефону? И ни разу не встречались?
– Пока нет.
– Вы едете через половину страны, чтобы встретиться с женщиной, которую никогда не видели?
– Почему нет? Я должен где-то быть. А в данный момент нет места, где требовалось бы мое присутствие. Поэтому Вирджиния – вполне подходящий вариант.
– Но захочет ли та женщина с вами встречаться?
– Вероятно, нет. Но волков бояться – в лес не ходить.
– Должно быть, она замечательная женщина.
– У нее чудесный голос. Это все, что мне известно.
Прошло еще тридцать секунд. А если считать все время, то две минуты и пятьдесят пять секунд.
– Что еще вы хотите знать?
– Что произошло с вашим носом?
– Кое-кто ударил меня прикладом ружья.
– В Небраске?
– Да.
– Почему?
– Кто знает? Некоторым людям присуща агрессивность.
– Если вы не тот, за кого себя выдаете, я могу потерять работу. И даже отправиться в тюрьму.
– Я знаю. Но я сказал правду. И вы та, кем являетесь. Вы считаете, что Карен Дельфуэнсо важнее всего остального. Однако ваш босс думает иначе.
Соренсон немного помолчала. Потом кивнула.
– Ну, и с чего начнем? – спросила она.
Глава 36
Звонок телефона вызвал у Джулии раздражение. Он все испортил. Большой парень собирался рассказать, кто он такой, что делал и почему оказался здесь. Каждый следующий допрос отличался от предыдущего. Иногда выгодно подыграть. Сделать вид, что ты веришь и готов сотрудничать, что тебя убедили доводы собеседника. А когда он расслабится, наружу может выйти правда. Еще несколько минут, и дело было бы сделано.
Соренсон достала телефон, который загудел на ее ладони. Она знала, что это не Камень – ее босс сейчас работал с отчетом, печатал, проверял ошибки. Вероятно, звонил дежурный агент из Омахи, чтобы сообщить что-то важное. Может быть, пришел ответ по ее запросу. Возможно, крупного парня ищут в дюжине штатов. Сковрон, или Ричер, или как там еще его зовут на самом деле. В таком случае звонок окажется очень полезным. Она лишь выиграет время.
Соренсон ответила. Это был дежурный агент.
– Полицейские из Айовы сообщают о новом звонке по девять-один-один. Какой-то фермер сообщил о горящем на границе его владений автомобиле.
– Где именно?
– Примерно в пяти милях к югу от вас.
– Какой автомобиль?
– Он не знает. До него довольно далеко, а у него большая ферма. Он думает, что это обычный автомобиль.
– Кто туда выехал?
– Никто. Ближайшее пожарное депо находится в пятидесяти милях. Они позволят машине догореть. В Айове сейчас зима, так что большой пожар им не грозит.
Соренсон закончила разговор и посмотрела на крупного парня.
– Горит машина в пяти милях от нас.
Крупный парень встал – у него это получилось легко и стремительно, – пересек стоянку мотеля и вышел на середину дороги.
– Я вижу огонь отсюда. Более того, я его видел раньше.
Продолжая держать в руке пистолет, Соренсон также вышла на дорогу. И увидела свет на горизонте. В нескольких милях от них. Слабое оранжевое сияние, похожее на далекий костер.
– Паршивое дело, – сказал Ричер.
– Вы думаете, горит «Импала»? – спросила она.
– Возможно, это совпадение, но я не верю в совпадения.
– Если они снова поменяли машину, то наши дела плохи.
Джек кивнул.
– Да, нам будет намного труднее, – ответил он.
– Вы сказали мне правду? – спросила Соренсон.
– О чем?
– Относительно вашего имени, к примеру?
– Джек, прочерк, Ричер. Очень приятно познакомиться.
– У вас есть документы?
– Старый паспорт.
– На какое имя?
– Джек, прочерк, Ричер.
– А фотография похожа на вас?
– На ней я моложе и глупее.
– Садитесь в машину.
– Вперед или назад?
– Вперед, – ответила она. – Пока.
«Краун Виктория» являлся средством передвижения, и не более того. Не мобильный офис и не командный центр. Ричер сел на переднее сиденье, но не увидел ноутбуков, мощной рации или оружия в чехлах. Лишь телефонная трубка на приборном щитке и дополнительная кнопка, которая, вероятно, управляла мигалкой на крыше.