Читаем Джек Ричер, или В розыске полностью

Джек ударил каблуком ботинка на дюйм выше ручки, вложив в это движение вес всего тела; дверь с треском распахнулась внутрь, и в следующее мгновение Ричер оказался в кухне, двигаясь немного быстрее, чем нужно, но у него не возникло никаких проблем, если не считать какое-то небольшое препятствие, оказавшееся у него на пути. Стук со стороны передней двери не прекращался. В кухне было холодно и пусто. Недавно ею пользовались, но сейчас здесь никого не было. Джек вышел в коридор, приготовившись встретить того, кто направляется к двери, и выстрелить ему в спину.

В коридоре было пусто.

Стук продолжался. Настолько громкий, что он мог разбудить мертвых. Ричер крался по коридору, вытянув руку с пистолетом перед собой, словно в безумном танце «диско». Скользящий штурм дома. Слева находилась гостиная: полно каких-то вещей и мебели. Но людей не было.

Справа он обнаружил кабинет.

Кучу всяких вещей. И мебели.

Однако людей не было.

В коридоре Ричер увидел еще две двери. Под одной он заметил полоску света. Матовое окошко. Туалет. Возможно, кем-то занятый. Ричер сделал длинный шаг, поднял ногу и ударил по замку. Замок оказался не более прочным, чем на дверях кухни. Дверь распахнулась, и Ричер вошел, держа палец на спусковом крючке.

В туалете было пусто.

Свет горел, но дом опустел.

Затем из последней двери в коридор вышла Соренсон с «Глоком» в руке.

– Не стреляй, – сказал Джек. – Это я.

Он увидел за ее спиной ступеньки лестницы, ведущие в подвал. Пусто.

На нижнем этаже чисто.

– Впусти Дельфуэнсо, – сказал Ричер. – Я проверю второй этаж.

Он начал подниматься наверх. Самый неприятный момент. Джек ненавидел лестницы. Все их ненавидят. Здесь всё против тебя, в том числе и тяготение. Твой враг наверху, у него лучше угол обстрела. И бесчисленные возможности спрятаться. И еще он прекрасно видит, как ты приближаешься, выставив голову вперед.

Очень плохо, но эту лестницу Ричер преодолел вполне успешно – он уже практически не сомневался, что дом пуст. Джек не раз врывался в дома. Здесь энергетика была иной. Нигде не бились сердца. Везде царили тишина и спокойствие. Дом бросили.

И он не ошибся.

Наверху Ричер обнаружил четыре спальни с четырьмя большими стенными шкафами и двумя ванными комнатами. Он проверил все, дергаясь налево и направо, описывая пируэты, точно проклятая богом полувоенная балерина. Не хватало только оркестра, который подчеркивал бы самые драматические моменты.

Все спальни, шкафы и ванные комнаты оказались пустыми.

Там валялись разные вещи, стояли кровати и мебель, лежала одежда.

Но людей не было.

Первый этаж чист.

Второй этаж чист.

Никого нет дома.


В некотором смысле для каждого это был хороший результат. Человеческая натура. Облегчение. Разрядка напряжения. Почетный мир. Но Ричер, Соренсон и Дельфуэнсо, встретившиеся в центральном коридоре, признались лишь в одном: они испытали разочарование. Если Маккуина здесь нет, значит, он находится в другом месте, вероятно, в таком же плохом или даже хуже. Должно быть, его поспешно отсюда вывезли.

– Наверное, где-то есть место побольше, – сказал Ричер. – Иначе быть не может. Предполагается, что одновременно работают две группы средних размеров. Кроме всего прочего, этот дом слишком маленький. Он – лишь временное пристанище, офицерская штаб-квартира или место для приема гостей. Что-то в таком роде. Нечто дополнительное.

– Возможно, дом использовали как почтовый ящик, – предположила Соренсон.

– Здесь жил Маккуин, – сказала Дельфуэнсо. – Мы это точно знаем. Он нам говорил, да и семимесячные спутниковые данные это подтверждают.

Ричер прошелся взад и вперед по коридору, на ходу зажигая свет: столовая, гостиная и кухня.

– Начинайте искать, – сказал он. – Если они регулярно перемещались между двумя местами, должны остаться следы. Как бы тщательно они за собой ни прибирали.

Почти сразу стало ясно, что они прибрали за собой очень тщательно, иными словами, хорошо сделали свою работу. Не в общепринятом смысле слова. В доме царил беспорядок. В раковине стояли грязные тарелки. Кровати не были застелены. Никто не поправил подушки на диване, не выбросил старые газеты и не вынес мусор. Чашки не вымыли, одежду не сложили и не убрали в шкафы. Обитатели дома оставили его весьма поспешно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы