– Конечно, – сказала Янни, – но разве вы не можете поверить мне на слово?
– О чем вы?
– Он этого не делал.
– Нам нужны подробности, – сказал Родин.
– Я должна думать о своей репутации, – сказала Янни.
– Ваше заявление не выйдет за стены моего кабинета, если обвинение будет снято.
– А вы можете гарантировать, что оно будет снято?
– Только после того, как вы сделаете заявление, – сказал Эмерсон.
– Значит, это «уловка двадцать два»[24], – догадалась Янни.
– Боюсь, что так и есть.
«Только не нужно тянуть, – подумал Ричер. – У нас нет времени».
Янни вздохнула. Посмотрела в пол. Потом подняла глаза и взглянула прямо на Эмерсона – яростная, смущенная, великолепная.
– Мы провели эту ночь вместе, – заявила она.
– Вы и Ричер?
– Я и мистер Джо Гордон.
Эмерсон показал на Ричера.
– Вы имеете в виду этого человека?
Янни кивнула.
– Да, речь идет о нем.
– Всю ночь?
– Да.
– Когда вы встретились и когда расстались?
– Примерно в одиннадцать сорок. Когда закончились новости. И были вместе до того момента, когда утром мне прислали по пейджеру сообщение, что полицейские нашли тело.
– Где вы находились?
Ричер закрыл глаза. Он вспомнил разговор, который они вели прошлой ночью в подземной парковке. Стекло в машине, открытое на полтора дюйма. Успел ли он ей рассказать?
– В мотеле, – ответила Янни. – В его номере.
– Портье не говорил, что он вас там видел.
– Конечно, портье меня не видел. Я должна думать о таких вещах.
– В каком вы были номере?
Говорил он ей?
– В номере восемь, – сказала Янни.
– И он не выходил ночью из номера?
– Нет, не выходил.
– Совсем не выходил?
– Нет.
– Вы уверены?
Янни отвела глаза.
– Мы не спали всю ночь.
В кабинете стало тихо.
– А вы можете дать какое-нибудь подтверждение? – спросил Эмерсон.
– О чем вы? – ответила вопросом на вопрос Янни.
– Какие-нибудь доказательства или приметы? То, что я не могу видеть сейчас, но то, что должен был видеть человек, оказавшийся в вашем положении.
– О, перестаньте!
– Это последний вопрос, – успокоил Эмерсон.
Янни не стала отвечать. Ричер вспомнил, как он включил свет в салоне «мустанга» и приподнял рубашку, чтобы показать стальную трубу от домкрата.
– Что-нибудь? – попросил Эмерсон.
– Это важно, – добавил Родин.
– У него есть шрам, – сказала Янни. – В нижней части живота. Жутко огромный.
Эмерсон и Родин одновременно повернулись и посмотрели на Ричера. Он встал. Взялся двумя руками за рубашку и вытащил ее из брюк. Потом слегка приподнял.
– Достаточно, – сказал Эмерсон.
– Чей же это след? – поинтересовался Родин.
– Осколка челюсти сержанта морской пехоты, – ответил Ричер. – Врачи подсчитали, что кость весила около четырех унций и перемещалась со скоростью пять тысяч футов в секунду из эпицентра взрыва тротила. Ее несла взрывная волна.
Джек не стал заправлять рубашку обратно в брюки. В наручниках это было непросто.
– Теперь вы удовлетворены? – спросил он. – Вы уже достаточно смутили даму?
Эмерсон и Родин переглянулись. «Один из вас точно знает, что я невиновен, – подумал Ричер. – А что думает другой, мне неинтересно».
– Мисс Янни должна будет дать письменные показания, – сказал Эмерсон.
– Напечатайте, и я подпишу, – сказала Янни.
Родин посмотрел на Ричера.
– А вы можете дать какое-нибудь подтверждение?
– О чем вы?
– Что-то вроде того, что мисс Янни сказала о вашем шраме. Но относительно мисс Янни.
Ричер кивнул.
– Да, могу. Но не стану. И если вы спросите еще раз, я вобью вам зубы в глотку.
В офисе наступила тишина. Эмерсон вытащил из кармана ключ от наручников. Затем неожиданно повернулся и бросил его Ричеру. Наручники не помешали тому поймать ключ правой рукой. Ричер улыбнулся.
– Значит, Беллантонио уже говорил с вами? – спросил он.
– Зачем вы назвали мисс Янни фальшивое имя? – спросил Эмерсон.
– А может, оно не фальшивое, – сказал Ричер. – Может быть, Гордон – мое настоящее имя.
Он бросил ключ обратно Эмерсону и подошел к нему, чтобы тот снял с него наручники.
Через две минуты Зэк взял трубку и услышал знакомый голос.
– Не сработало, – сказал торопливо голос. – У него алиби.
– Настоящее?
– Скорее всего, нет. Однако тут ничего не поделаешь.
– И что теперь?
– Просто сиди спокойно. Теперь он уже не более чем в одном шаге. Если я прав, он скоро придет за тобой. Так что будь готов к встрече.
– Они не слишком сопротивлялись, – сказала Энн.
Она включила двигатель «мустанга» прежде, чем Ричер успел захлопнуть дверцу.
– Я ничего другого и не ждал, – откликнулся он. – Невиновный знал, что у них не хватает против меня улик. А виновный понимал, что мое возвращение на улицу сметет меня с игровой доски почти так же быстро, как если бы я сидел в камере.
– Почему?
– Потому что бандиты захватили Розмари Барр и уверены, что я начну ее искать. Поэтому они приготовятся к встрече и попытаются прикончить меня еще до наступления утра. Таков их новый план, устраивающий их более, чем мое тюремное заключение.