Читаем Джек Ричер, или Заставь меня полностью

– Вот именно. Тот самый тип, который хочет, чтобы мы убрались прямо сейчас, не желал раскачивать лодку, пока она находилась рядом. А теперь, когда она уехала, все вернулось на круги своя.

– Но кто она? И куда уехала?

– Мы не знаем. Как и о мужчине в костюме. Если не считать того, что все должны вести себя прилично, пока они здесь. Я видел, как портье наводил порядок перед появлением мужчины в костюме. Он даже выровнял стулья. До того, как мужчина в костюме успел увидеть их при дневном свете.

– Они не инвесторы. Во всяком случае, не из тех, кто приезжает, чтобы проверить свои инвестиции. У них нет нужной энергетики. Я много времени провела с инвесторами.

– Так кто же они такие?

– Понятия не имею. Чьи-то важные гости или солидные клиенты. Или кто-то еще. Откуда нам знать? Возможно, они скрываются от правосудия. Может быть, тут организована Подземная железная дорога. Нишевый рынок бизнес-класса. Гарантированный покой, тишина и хороший сон, все переезды только на «Кадиллаке». Для преступников-«белых воротничков».

– И станет ли женщина одеваться так в подобной ситуации?

– Скорее всего, нет.

– Согласен, это похоже на вариант с Подземной железной дорогой, – сказал Ричер. – Они выходят из поезда, проводят ночь в мотеле, и на следующее утро их куда-то отвозят на машине. Выглядит как нечто временное. Как дорога в один конец. Как если б это была остановка посреди долгого путешествия.

– Откуда и куда?

Джек не ответил.

– И что теперь? – спросила Чан.

– Мы отправимся на запад и все выясним, как только заработает твой телефон.

* * *

Ровно через десять минут они распахнули двери и вышли из номера. Тридцать парней все еще толпились внизу, как и прежде, разбившись на несколько независимых групп – двойками, тройками и четверками, – и все вместе полукругом стояли возле маленького зеленого «Форда». Ближе всего находился свиновод, которого от машины отделяло примерно десять футов. Рядом с ним топтался тошнотворный Мойнахан. Оба выглядели напряженными и раздраженными. Ричер положил руку в карман – его ладонь и три пальца легко коснулись «Смита» – и начал спускаться по лестнице, Чан следовала за ним. Как только они оказались на тротуаре, Мишель нажала на кнопку, и двери «Форда» разблокировались со щелчком, прозвучавшим неожиданно громко в наступившей тишине.

Ричер обошел капот, посмотрел на свиновода и сказал:

– Мы уедем, как только вы положите наши вещи в багажник.

– Сам клади, – ответил свиновод.

Ричер прислонился к «Форду», держа обе руки в карманах и скрестив щиколотки. Обычный человек, который чего-то ждет. И никуда не спешит.

– Очевидно, вы охотно сложили наши вещи и отнесли их вниз, – сказал Ричер. – Так что в вашем организме нет отторжения, и вы готовы прикасаться к чужим вещам. И нет аллергии. Или каких-то других препятствий. Пришло время закончить работу. Положите чемоданы в машину, и мы уедем. Вы ведь именно этого хотите?

Парень молчал.

Ричер ждал. Молчание становилось все более напряженным. Он слышал, как в ста ярдах шумит на ветру пшеница. Никто не шевелился. Наконец свиновод посмотрел на другого парня, тот посмотрел на него, и очень скоро все начали переглядываться – молчаливое обсуждение – что предпочесть: достоинство или результат. Положите наши вещи в багажник, и мы уедем.

Сам клади.

Наконец парень, стоявший за спиной свиновода, шагнул вперед. Прагматик, очевидно. Он подошел к машине, поднял багажник и положил внутрь чемоданы – сначала Кивера, потом Чан. Захлопнул багажник и отступил назад.

– Спасибо, – сказал Ричер. – Надеюсь, всех вас сегодня ждет чудесный день.

Он распахнул дверцу со стороны пассажира и сел. Мишель тут же оказалась рядом, за рулем. Они одновременно захлопнули дверцы, и Чан завела двигатель. Она выехала с парковки, повернула руль и направила автомобиль к площади, а потом на север, мимо кафе и магазина, к старым железнодорожным рельсам, где свернула налево и покатила на запад. Совершенно прямая дорога уходила в бесконечность, исчезая за золотым горизонтом, в точке не толще иголки.

– Мы вернемся? – спросила Чан.

Ричер убрал руку с пистолета, впервые с того момента, как они вышли из номера мотеля.

– Полагаю, нам придется, – ответил он.

Глава

22

Через три часа они остановились, чтобы заправить машину и поесть. Сотовый телефон все еще не работал, и они решили, что им нужно добраться до I-25, сильно углубившись в Колорадо. Может быть, еще четыре часа. С тем же успехом они могли доехать до Колорадо-Спрингс, где Чан взяла напрокат «Форд» и откуда регулярно летали самолеты в Лос-Анджелес. Они решили, что следующей остановкой будет Лос-Анджелес. Телефон, конечно, замечательное изобретение, но иногда он оказывается бесполезным. Им предстояла встреча со службой безопасности аэропорта, поэтому они разобрали «Смиты» на части и выбросили в разные мусорные контейнеры, расположенные вокруг бензоколонки. Легко пришло, легко ушло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер