— Даже очень.
— Я переговорю с ним. Я уверен, он позволит вам пользоваться заводскими помещениями столько, сколько вашей душе будет угодно.
— Хорошо. Вы можете позвонить ему сегодня?
— Я позвоню ему прямо сейчас.
— Вот телефон.
Тарберт позвонил и сразу же добился неофициального разрешения пользоваться помещениями и оборудованием «Электродин Инжиниринг Компани» столько времени, сколько Беку пожелается.
Бек выписал Тарберту чек.
— За что это? — спросил Тарберт.
— Мне понадобится множество различных материалов и комплектующих. За них нужно будет платить.
— На две тысячи двести долларов не сильно-то разгонишься.
— Деньги меня беспокоят меньше всего, — сказал Бек. — В багажнике моего автомобиля есть еще сто килограммов золота.
— Боже праведный! — воскликнул Тарберт, — Это меня впечатляет. Что это вы собрались соорудить на заводе «Электродина»? Машину для синтеза золота из железа?
— Нет. Нечто под названием денопализатор, — говоря об этом Бек внимательно следил за поведением нопала Тарберта. В состоянии ли тот постичь смысл сказанного? Разобраться было трудно. Гребень его заколыхался, вздыбился, но это могло означать как очень многое, так и вообще ничего.
— Что такое «денопализатор»?
— Скоро узнаете.
— Очень хорошо, — сказал Тарберт. — Подожду, если это так необходимо.
Глава 8
Двумя днями позже в дверь квартиры Бека постучалась миссис Макриди — сделала она это деликатно, чисто по-женски, но тем не менее решительно.
— Доброе утро, мистер Бек, — подчеркнуто вежливо произнесла она. Ее чудовищных размеров нопал при виде Бека надулся, как индюк. — К сожалению, мне придется огорчить вас. Ставлю вас в известность о том, что мне понадобится ваша квартира. Я была бы вам крайне признательна, если бы вы подыскали себе как можно быстрее другое местожительство.
Такое требование хозяйки не явилось неожиданностью для Бека. Даже не дожидаясь его, он уже оборудовал себе уголок в одном из цехов завода фирмы «Электродин Инжиниринг», поставив там койку и бензиновую плитку.
— Хорошо, миссис Макриди. Не сегодня-завтра я съеду.
Совесть миссис Макриди испытывала немалое беспокойство. Вот если бы жилец устроил ей сцену или каким-нибудь иным образом выразил свое недовольство, она могла бы оправдать этот свой поступок в собственных глазах. Она совсем уже решилась высказаться на сей счет, однако затем все же сдержалась и только сухо произнесла:
— Благодарю вас, мистер Бек.
* * *
Этот эпизод вполне вписывался в ту схему событий, которые следовало ожидать Беку. Чопорная учтивость миссис Макриди была проявлением не меньшего антагонизма по отношению к нему, чем разбойное нападение четырех хулиганов. Ральф Тарберт, чьи профессия и склад характера не позволяли сомневаться в его объективности, признавался, что ему приходится все время преодолевать явную предубежденность в отношении Бека. Крайне расстроенной и встревоженной показалась ему Маргарет Хэвен, звонившая по телефону. Что это с ним стряслось? То отвращение, которое она неожиданно почувствовала к Беку, как она сама это понимала, не могло быть чем-то естественным. Может быть, Бек заболел? Или ее саму поразила паранойя? Беку трудно было подыскать какой-нибудь вразумительный ответ ей, и те секунды, что он стоял молча, только сжимая в руке телефонную трубку, были невыразимой для него пыткой. Что он мог предложить ей теперь, кроме огорчений? В этом у него не было ни малейших сомнений. Единственно порядочным с его стороны было как можно быстрее окончательно порвать всякие с ней отношения. Запинающимся голосом он попытался было воплотить в жизнь подобную политику, однако Маргарет даже слушать не хотела ни о чем подобном. Нет, решительно объявила она, постигшая их обоих беда вызвана какими-то внешними причинами, и они справятся с нею, если объединят свои усилия.
У Бека, крайне удрученного той ответственностью, которую он взвалил на себя, и одиночеством, которое только усугубляло душевную подавленность, не было сил больше спорить. Он сказал ей, что если она придет на завод «Электродин Инжиниринг» — этот разговор имел место на следующий день, после того, как миссис Макриди предложила ему съехать, — то он все ей объяснит.
Маргарет дрожащим от нетерпения голосом ответила, что она придет сейчас же.
Через полчаса она уже стучалась в дверь проходной. Бек вышел из цеха, закрыл дверь на засов. Маргарет прошла внутрь медленно, нерешительно, как будто ступила в бассейн с холодной водой. Все в ней указывало на то, что она не на шутку напугана. Даже ее нопал показался Беку изрядно возбужденным, его плюмаж испускал переливчатое красно-зеленое свечение.
Бек заставил себя улыбнуться, однако лицо Маргарет было настолько встревоженным, что не очень-то радостной получилась эта его улыбка.
— Идем со мною, — произнес он наигранно бодрым тоном. — Я многое тебе сейчас объясню.
В цеховой мастерской она обратила внимание на койку и столик с походной плиткой.
— Что это? Ты теперь живешь здесь?
— Да, — ответил Бек. — Миссис Макриди стала испытывать ко мне точно такую же неприязнь, что и ты.