Читаем Джекпот - 5. Или "дорогие" родственники...(СИ) полностью

  В общем, вместо двух часов, он протомился у нотариуса почти полдня. И уже с тоской прикидывал, успеет ли к началу праздничной Церемонии.

  Альена ему точно не простит опоздания. Ведь он обещал быть рядом!

  Мало ли, что Айвен тоже там будет! Демоненок-то должен присутствовать инкогнито, а он по-родственному поклялся спасти ее от излишнего внимания слишком назойливых гостей.

  Но наконец-то все формальности оказались соблюдены, и, получив вожделенную грамоту, заверенную Имперским нотариусом, Цай покинул обитель бюрократизма.

  Выйдя на улицу, глубоко вдохнув воздух свободы, практически окрыленный тем, что он все-таки справился с казалось бы простой задачей, оборотень уже собирался построить телепорт, чтобы больше не терять ни одной минутки, как послышался грубый окрик:

  - А ну стой!

  Честно говоря, Котяра не придал значения столь бесцеремонному обращению, даже и мысли не допуская, что это может относиться к его персоне.

  Однако топот сапог по мостовой, лязг легких кольчуг и бряцанье оружия, с которым по центральным улицам и площадям Риаты не возбранялось появляться лишь городской страже, неуклонно приближались. И уже почти над самым ухом, запыхавшиеся блюстители порядка гаркнули:

  - Вам запрещено пользоваться телепортом! - злорадно объявил начальник небольшого отряда, выставив перед собой зажатый в руке медальон, подтверждающий его права и защищающий от магического воздействия преступников Закона.

  - Как это? - оторопел Цай, досадуя на непредвиденную задержку. Насколько он помнил, Законов Империи он не нарушал, и не слышал ни о каком новом Указе, воспрещающем использование магических перемещений, если поблизости нет специальных запрещающих знаков. На всякий случай он даже оглянулся вокруг. Нет, ничего подобного он не наблюдал.

  - Согласно досудебному предписанию "На ограничение перемещений", выданному Имперским судьей высшего ранга Гайя Страттом на имя рааса Тогху! - отрапортовал стражник.

  - Простите, - нахмурился Котячра. - Похоже, здесь какое-то недоразумение.

  - Никакого недоразумения. Ведь Вы же раас Тогху?

  - Ну, допустим, - надменно произнес Кошак, напуская привычную аристократическую холодность на холеное лицо.

  - Вот, ознакомьтесь, - протянул начальник стражи плотную бумагу с гербовой печатью, исключающей возможность подделки.

  Цай выхватил ее, быстро пробежался взглядом по написанному каллиграфическим почерком тексту и, найдя свое имя, удивленно присвистнул, осознавая серьезность документа.

  - Вам надлежит оставаться на месте, немедленно свернуть телепорт и следовать за нами! - удовлетворенно оповестил страж порядка.

  - Хм... - решил съязвить Кошак, начиная нервничать. - Так я не совсем понял, что именно мне надлежит делать - оставаться на месте или следовать за вами?

  - Ваше ёрничество не слишком уместно, - слегка смутился начальник стражи, сурово взглянув на скрестившего руки на груди оборотня. - Для начала сверните телепорт. А затем следуйте за нами в Участок!

  - Но с какой стати?

  - Ну вот же предписание! - помахал блюститель порядка бумагой перед Кошаком. - В ней черным по белому - так... хм... вот! "...надлежит доставить... в случае сопротивления разрешается..." - покосился стражник на презрительно вскинувшего бровь парня, явно обладающего иммунитетом к магическому воздействию этого уровня, и отчего-то не стал озвучивать, что там разрешается, - ну и так далее... В общем, наше дело маленькое - Вы уж там на месте разбирайтесь, - закончил он.

  - Хорошо, - вздохнул Цай, понимая, что отвертеться вряд ли удастся. - Ну раас Айвен! Попадись ты мне только на глаза - придушу! - прошипел рассерженный задержкой Цай, свято уверенный что без вмешательства одного Рыжего демоненка это происшествие не обошлось. Но, заметив внимательный взгляд командира отряда стражи, невольно поперхнулся и, расплывшись в улыбке, от которой сводило скулы, поправился - Привет ему передам при встрече. Отличная шутка получилась!

  Вообще-то у него возник дикий соблазн сбежать от этих упертых молодцов к себе во Дворец, а там уж подключить лучших адвокатов Княжества, пусть они улаживают это недоразумение.

  Однако он прекрасно понимал, что если сейчас с пренебрежением отнесется к законной власти Империи, то ни дед, ни отец не погладят по головке за возможные трения и улаживание межгосударственного конфликта интересов. Лучше уж самому явиться в участок и по-быстрому решить неприятный вопрос.

  Тем более, что в случае если демоненок (во что он правда не верил) не имеет к возникшей проблеме никакого отношения его побег только усугубит неприятную ситуацию. А приобретать славу труса, боящегося отвечать за свои поступки, ему не хотелось.


  Надо сказать, что в участке, где в этот час было довольно тесно от посетителей (в большинстве своем далеко не по своей воле попавших сюда), его не стали долго мурыжить, а сразу же препроводили в отдельный кабинет, где уже ожидал дознаватель.

  - Итак, раас Тогху... - смерил тот его придирчивым взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги