Читаем Дженни (фанфик по Сумеркам) полностью

Я разглядывала их лица, пытаясь определить степень опасности, исходящую от незнакомцев. И не могла. Они сбивали меня с толку. Никогда раньше я не видела людей настолько красивых. С того места, где я стояла, были видны стройные длинные ноги девушки. Под мятой запыленной футболкой угадывалась полная, упругая грудь. Тонкие черты лица, большие черные влажно-блестящие глаза ее в сочетании со смуглой безупречной кожей эффект имели просто сногсшибательный. И даже длинные черные спутанные волосы, которые она пыталась усмирить руками, разделяя пряди тонкими длинными пальцами, не выглядели неопрятно, а скорее производили впечатление, что «художественный беспорядок» был в планах и его только что закончил укладывать искусный стилист. Девушка была великолепна. Почти так же великолепна, как парень, который смотрел на меня хмуро и неприязненно. Густые черные волосы коротко подстрижены. Полные, красивого рисунка губы подрагивали уголками, словно он хотел скептически их поджать, но сдерживался. Четкие линии подбородка, высоких скул, гордого профиля делали лицо незнакомца мужественным и даже, пожалуй, несколько мрачным. И очень похожим на лицо Вихо. Сводный братик, как я понимаю. Брэйди. Мы встретились глазами. Я постаралась мило улыбнуться и изобразить на лице всю возможную доброжелательность, чтобы задобрить новоявленного родственника, с которым мне теперь предстоит жить под одной крышей. И исчерпав практически все свое знание языка, сказала по-английски:

— Здравствуй. Меня зовут Дженни.

Парень смотрел на меня исподлобья, сведя брови к переносице. Его странные, глубоко посаженные, вытянутые к вискам глаза не отражали света и казались самой темнотой. Несмотря на потрепанный вид, чувствовалось в нем нечто грозно-благородное. Ковбойствующий монарх в шортах из обрезанных джинс. Принц в изгнании.

Неясное беспокойство щекотало нервы.

И у Брэйди, и у его девушки кожа блестела от пота, но их запах, заполнивший небольшое помещение, отталкивающим не был. Он был свежим и чистым, с терпкими нотками древесной коры и мускуса. И почему-то крови. Я отмечала про себя, как удивленно изогнулась бровь девушки, и она обернулась, чтобы тихой скороговоркой сказать что-то парню. Или спросить. Он ответил ей коротко, отрывисто, не отводя от моего лица напряженного тяжелого взгляда. Принимать этот взгляд было непросто. Я ощущала присутствие парня почти физически и настолько сильно, словно он стал воздухом, которым я дышала. Он обволакивал мое тело и проникал внутрь, туда, где встревожено замерла душа. Пытаясь стряхнуть с себя это наваждение, я с трудом отвела взгляд и увидела как, вскинув руку ко рту, девушка прикусила костяшки пальцев и отчаянно смотрела на парня. Я не понимала в чем дело. Запах крови стал настолько сильным, что от него начало спазмом сводить желудок. По светлому пластику стола растекалась лужа темной густой жидкости. У парня на руке была страшная рана. Мышцы разорваны, и под ними проступала белая незащищенная кость. Как же я сразу не увидела. Слишком сильным был шок от их неожиданного появления. Господи! Да что же они сидят? Ведь ему в больницу надо. А пока хотя бы остановить кровь. Ноги уже несли меня в нужном направлении, руки распахивали дверцы шкафчика, в котором лежала аптечка. Я еще днем приметила ее, когда убирала посуду. Страх за Брэйди пересилил страх перед ним самим, и я стала быстро доставать из аптечки то, что могло пригодиться для перевязки. Тошнота накатывала волнами. У меня мелко тряслись руки, и девушка, отняв бинты, принялась сама колдовать над рукой парня. Он шипел сквозь зубы от боли, а я скорчилась на полу у стены, уткнувшись лицом в колени, пытаясь унять рвотные позывы.

Она просто заматывала его руку бинтами, но такую рану надо было обрабатывать и зашивать. И делать это нужно уж точно не на кухне, тупой портновской иглой, а в больнице. Внезапная догадка — как я могу сказать ей про врача, отодвинула дурноту на второй план. Я метнулась вверх по лестнице, стараясь двигаться как можно тише. Компьютер деловито жужжал и ждал меня, зазывно отсвечивая монитором. Я схватила клавиатуру. Переводчик в Google. Точно. Вот что должно помочь. И скажите после этого, что я не молодец. Торопливо настучав в окошке переводчика фразу: «Его надо отвезти в больницу, чтобы зашить рану», я аккуратно переписала, то, что выдала мне машина на бумажку и побежала вниз. Девушка заканчивала перевязку. Я сунула ей в руки листок и следила за тем, как она читает, удивленно задрав брови.

Весь стол был заляпан липкой бурой жидкостью, и от ее запаха желудок снова свело в узел. Надо прибрать здесь все пока кровь не присохла. Кое-как взяв себя в руки, я достала новую губку, торопливо, едва прикасаясь пальцами к пылающей коже Брэйди, обтерла кровь с его локтя и жестами попыталась объяснить, что хочу вытереть стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги