Читаем Джентльмен-разбойник полностью

Прохожие начали оборачиваться.

– Ш-ш-ш, Эмея, тише. – Леди Фанчер, взяв обеих за руки, снова повела их вверх по холму в маленький магазин.

Элегантная женщина средних лет, вся в черном, выглянула из-за рулонов шелка, атласа и хлопка.

– Леди Фанчер, леди де Гиньяр. Добро пожаловать! Чем могу служить?

– Мадам Мерсье, это мисс Чегуидден. – Леди Фанчер указала на Эмму.

Мадам Мерсье оценила Эмму одним взглядом.

– Хм. Да?

– Я хочу, чтобы вы создали для нее новый гардероб.

Мадам Мерсье смотрела на Эмею, ожидая указаний.

С прозаичностью, казалось, чуждой ее натуре, Эмея поинтересовалась:

– Для чего, Элеонора?

– Нет. Пожалуйста, леди Фанчер! – Эмма зарделась от смущения, стараясь найти повод отказаться от этой благотворительности.

– Не глупите. – Обняв Эмму за талию, леди Фанчер улыбнулась мадам Мерсье улыбкой аристократки, диктующей свою волю тому, кто обязан повиноваться. – Считайте мисс Чегуидден моей дочерью, которую я хочу подготовить к первому балу.

– Вы не такая старая, чтобы быть моей… – возразила Эмма.

– Такая! – отрезала леди Фанчер и уже спокойнее посмотрела Эмме в глаза. – Я уже старая и хочу это сделать. Я мечтала об этом всю жизнь. Доставьте мне удовольствие.

Что Эмма могла возразить?

– Я высоко ценю вашу доброту и никогда не забуду, в каком долгу перед вами, леди Фанчер, но…

Леди Фанчер не интересовали никакие «но».

– Хорошо, – сказала она. – Мадам Мерсье, давайте посмотрим, что вы можете предложить.

Мадам Мерсье и Эмея снова обменялись красноречивыми взглядами, затем хозяйка магазина поспешила вперед и, похлопывая пальцем по подбородку, обошла Эмму, словно та была манекеном.

– Да-да. Она молода. Хорошие волосы. Отличная фигура. Глаза… хм, ведьмины глаза. Непредсказуемые. Цвет меняется от настроения. В Средние века ее бы сожгли. Леди Фанчер, я сделаю мисс Чегуидден восхитительной. Э-э-э… на сколько я могу…

– О ценах не заботьтесь, – распорядилась леди Фанчер.

Мадам Мерсье снова и снова приседала в реверансе. Эмма видела, как заблестели ее глаза. Она наткнулась на золотую жилу. Мадам Мерсье заторопилась в заднюю комнату.

– Элеонора, что ты делаешь? – горячо спросила Эмея. – Ты хочешь отдать Эмму – невинную! – Сандре?

– Сандре не такой плохой, как ты думаешь, Эмея. Но даже если это так, ему уже тридцать пять, он в том возрасте, когда пора жениться. Конечно, я тороплю его. К счастью, ему не надо заботиться о том, чтобы его нареченная была богата или титулована.

– У меня нет ни того ни другого, это слишком большая честь для меня, – поспешно заявила Эмма.

– Вы девушка благородного происхождения и проявили твердость характера, доброту и ум – словом, все, что требуется для принцессы, – заключила леди Фанчер.

– Не толкай Эмму на этот путь. Она заслуживает лучшего! – Глаза Эмеи горели от негодования. – Сандре не может получить богатую и титулованную невесту, потому что никто из аристократических домов Европы не примет его. К нему относятся как к Генриху Восьмому в Англии. После того как он убил множество своих подданных, никто не хочет иметь с ним никаких дел. У Сандре репутация преступника и негодяя. Не то что аристократы с подобными людьми не якшаются, но те пресмыкаются перед аристократами. Сандре поклонится любому, лишь бы его игорные дома процветали. К тому же знать в других странах научена Французской революцией и хотя бы изображает заботу о простом народе. Здесь же страдания так велики, что политика Сандре – позор для всех нас.

– Эмея, горе из-за смерти Рики помутило твой рассудок. – В глазах леди Фанчер заблестели слезы, у нее был вид женщины, разрывающейся между двумя любимыми людьми.

– Я не сумасшедшая, я… – У Эмеи перехватило дыхание. – Элеонора, мадам Мерсье ждет с ворохом тканей – думаю, она хочет посоветоваться с тобой.

Леди Фанчер уставилась на Эмею.

– Иди, – поторопила ее та, – ты слишком беспокоишься.

Леди Фанчер любила свою кузину и доверяла ей, поэтому пошла к мадам Мерсье и включилась в жаркий разговор о фасонах.

– Не соглашайтесь, Эмма, – тихим голосом быстро сказала Эмея. – Умоляю вас. Элеонора старается для Сандре. Она слышала сплетни о нем, но не хочет им верить. Ей хочется думать, что он порядочный человек, но все чаще и чаще она сталкивается с тем, что это не так. Она торопит его жениться, веря, что любовь достойной женщины вернет его из того ада, где он сейчас пребывает.

Потупившись, Эмма грустно улыбнулась.

– Непростая роль для супруги, – мягко сказала она.

– Именно. Теперь он вознамерился заполучить вас, поскольку вы именно такая женщина. Дорогая, поймите правильно. Я, наверное, резка, но я знаю Сандре. Я встречала мужчин вроде него, и мне известно, каково это – разделить с ними судьбу.

Эмея подразумевает свой брак с Рики, решила Эмма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гувернантки [Додд]

Мой милый победитель
Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры. В своей добродетельной гувернантке он разглядел страстную женщину и предпочел бы дни (да и ночи) напролет обучать ее искусству любви.Что будет дальше?Когда взаимная страсть вырвется на волю, Шарлота познает все радости чувственного наслаждения, а Винтер откроет для себя счастье возвышенной любви. Все это будет, но лишь после того, как один из них признает себя побежденным…

Кристина Додд

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги