– Мисс Чегуидден, вы напрашиваетесь на неприятности!
– Нет, я прошу о правосудии.
– Уберите еду, – посоветовал Жан-Пьер.
Эмма успела сунуть остатки хлеба в карман.
Сандре вручил ей яблоко.
– Послушайте меня, мисс Чегуидден. Я объявил всем, что мы поймали Мстителя и повесим его в воскресенье.
Холодок пробежал у нее по спине.
– На самом деле никто не собирается вас вешать, – уверил ее Сандре.
– Нет? – Жан-Пьер искренне удивился.
– Нет. Будь цивилизованным гражданином, Жан-Пьер, – укорил Сандре и повернулся к Эмме. – Вы будете приманкой. Мы рассчитываем, что настоящий Мститель попытается спасти вас, и мы его схватим. Все просто!
– Просто, – сказала Эмма. – Но это не сработает. Меня некому спасать. Мститель – это я.
– Вы когда-нибудь видели казнь через повешение, мисс Чегуидден? – небрежно спросил Сандре. – Очень интересное зрелище. Если все сделать правильно, агония может продолжаться долгие часы.
– Спасибо, что предупредили. – Сердце Эммы замедлило бег, кровь застучала в висках.
– Но без этого вполне можно обойтись. Есть альтернатива. – Сандре был само очарование.
Эмме хотелось заткнуть уши.
– Вы должны в воскресенье выйти за меня замуж.
– Замуж за вас? За хладнокровного убийцу жены вашего кузена? Милой доброй женщины, чьим единственным недостатком было простодушие? Нет! Я всего лишь компаньонка, но, уж поверьте, никогда не унижусь до такого.
Эмма снова оказалась в темнице, и теперь уже обе ее руки были прикованы к стене. Она понимала, что в конце концов принцу надоест ее сопротивление и он сделает с ней то же, что с Эмеей: ее изуродованное тело найдут на камнях под террасой дворца.
Что ж, чем скорее, тем лучше. Как Сандре и Жан-Пьер, Эмма надеялась, что Мститель обязательно придет спасать ее. Он может проникнуть в королевский дворец и напасть на принца, но… не сумеет победить.
Дьюрант однажды вырвался из этого ада, и Эмма не хотела, чтобы он туда вернулся.
В следующий раз ему не удастся выйти отсюда живым.
Глава 43
В субботу днем принц Сандре, хмурясь, вошел к Жан-Пьеру с письмом, запечатанным красной печатью.
Жан-Пьер, оторвавшись от изучения карты Морикадии, поклонился и спросил:
– Чем могу служить, ваше высочество?
– Я получил письмо от кузины Элеоноры. Она пишет, что слышала, будто сегодня вечером Мститель явится людям Морикадии и поднимет восстание, чтобы свергнуть меня.
– Ваше высочество, нам эти разговоры уже известны. – Жан-Пьер не обращал внимания на слухи, предпочитая обыскивать укромные уголки Морикадии в поисках убежища Мстителя.
– Элеонора очень настойчива и обеспокоена моей безопасностью, а кузина не та женщина, чтобы поднимать тревогу без причины.
– Послать кого-нибудь, чтобы ее доставили во дворец и мы могли допросить ее?
Сандре похлопывал письмом по руке.
– Нет. Элеонора единственная, кто… Нет, я не могу допрашивать ее как преступника.
Жан-Пьер понимал, почему Сандре колеблется. Он убил Эмею, непочтительно говорил с Элеонорой и теперь боялся, что утратил ее расположение. Это письмо было свидетельством, что Элеонора все еще считает Сандре хорошим человеком и что его просто опорочили. Несмотря на свои пагубные наклонности, Сандре нуждался в ее наивной вере.
Сам Жан-Пьер считал Элеонору полной дурой.
– Что, если я навещу ее дома и расспрошу обо всем? – предложил он.
– Нет! Фанчер обидится.
– Почему вас это волнует?
– Он человек тихий, но влиятельный. Не хочу его раздражать.
Жан-Пьер и раньше предполагал, что Мститель – это лорд Фанчер, и теперь задумался об этом снова. Фанчер очень сдержан и достаточно скрытен, чтобы играть эту роль.
– Тогда как мне поступить, ваше высочество?
– Возьми своих солдат. Проверяй дороги. Может, наткнешься на Мстителя. Узнай, есть ли хоть доля истины в этих слухах.
Жан-Пьер хотел напомнить принцу, что полезнее следить за поведением знатных людей. Он давно настаивал на этом, но Сандре не соглашался, сообщая доход, принесенный богатыми игроками и завсегдатаями курортов, тем самым связывая ему руки. Жан-Пьер еще не обрел положения правой руки принца и соответствующее влияние. Чтобы добиться этого, нужно обнаружить, кто предоставил Мстителю кров. Поэтому Жан-Пьер, после того как сегодня ночью обыщет дороги, займется этим. Он поклонился.
– Как прикажете, мой принц.
Майкл ехал на Старом Нельсоне к дворцу и улыбался. На этот раз черная, а не белая маска скрывала верхнюю половину его лица. Была субботняя ночь, полная луна плыла в безоблачном небе, освещая дорогу. Внезапно послышался стук копыт мчащихся лошадей.
Охрана дворца приступила к выполнению задания.
План Элеоноры начал действовать, и Майкл теперь не колебался, что задуманное осуществится в точности.
Из-за поворота к нему подъехало больше десятка всадников. Жан-Пьер де Гиньяр нацелил пистолет в сердце Майкла. Его голос был холоден, рука тверда.
– Снимите маску, или умрете.
Майкл повиновался, потом поднял руки в непритворном удивлении.
– Что случилось, де Гиньяр? Принимать участие в вечеринке теперь считается в Морикадии преступлением?
– Вечеринка? – Жан-Пьер оглядел его с головы до ног. – На какую вечеринку вы собрались в таком виде?