Читаем Джентльменский клуб «ЗЛО». Безумно влюбленный полностью

Мало того, что этот тип возле Дженнифер крутится, так еще в деловой среде палки в колеса ставит!

– Да, встреча неожиданная. Вы к мистеру Нарвину?

Он с веселым удивлением вскинул бровь, намекая, что моя прямота выглядит совсем не изящно.

– Нет, что вы мистер Ройз. У меня тут дела.

Да? Допустим.

– В таком случае, не смею вас задерживать, – я чуть заметно поклонился.

Поднявшись на второй этаж к ожидавшему меня джентльмену и подписав все нужные бумаги, я получил подтверждение своим домыслам.

– Мистер Ройз… – с нажимом начал пэр. – Говорю лишь потому, что искренне вам симпатизирую и восхищаюсь столь редкой в молодом возрасте целеустремленностью. Ваш контракт пыталась перекупить компания Арундейла. Я не согласился, но, по слухам, у графа есть много рычагов влияния… и бытует мнение, что ему очень не нравится набирающая силу конкуренция.

Угу, что и следовало доказать.

– Спасибо за предупреждение, – вздохнул я и откланялся.

Про это подумаем позже. А сейчас мне нужно навестить одного друга, обретающегося как раз на Бейрит-Стрит неподалеку.

На Бейрит-Стрит жил бесподобный в своих пороках и крайностях Шейлос Хосс со своим соседом доктором Ватином.

И Шейлос Хосс был тем джентльменом, который мог найти кого угодно, что угодно и решить совершенно любую проблему!

Если в данный момент не находился в опиумном или алкогольном угаре, разумеется.

Мне повезло. Стоило пару раз стукнуть дверным молотком, как на пороге появилась достойная пожилая дама с равнодушным лицом и флегматичным взглядом.

– Миссис Ханзон, счастлив приветствовать, – я поклонился домовладелице. – Шейлос Хосс дома?

– И даже принимает. Проходите, лорд Ройз.

Я зашел в чистую прихожую, вежливо поинтересовался здоровьем пожилой миссис и не менее вежливо поболтав с ней о всяких пустяках, а затем таки двинулся к лестнице ведущей на второй этаж.

Уже на первом пролете до слуха долетел грохот чего-то явно стеклянного и ругань.

– Отчаянно скучно!

Спрятав улыбку, я почти на цыпочках миновал последние десять ступеней и выглянул из-за перил, охватывая взглядом типично английскую гостиную. Чопорную и строгую обстановку нарушали осколки вазы с сухими цветами, что валялись у стены в дальнем углу. По комнате расхаживал высокий, лохматый джентльмен со скрипкой в одной руке и бокалом виски в другой.

– Шейл, а ты в курсе, что в дневное время пьют лишь аристократы и дегенераты?

Не поворачиваясь ко мне, он усмехнулся, сделал глоток янтарного пойла и протянул:

– Видишь, как удачно складывается жизнь? Титул у меня есть, стало быть, я точно не являюсь дегенератом!

– Спорно, – флегматично ответил плотный блондин, сидящий в кресле. Он поднял взгляд от газеты и приветственно кивнул мне. – Эштон Ройз! Какими судьбами?

– Исключительно деловыми, дорогой мой друг.

– И почему я не удивлен? – Шейлос положил скрипку на стол и рухнул в кресло напротив Ватина. – Рассказывай.

– Мне нужно найти одного сквайра. И того, кому он проиграл свой дом.

Сыщик подавился очередным глотком своего пойла.

– Что?

– С каких пор у тебя проблемы со слухом? – деланно изумился я.

По лестнице раздались шаркающие шаги, и в гостиной появилась миссис Ханзон с подносом и комментарием:

– После третьего бокала обычно возникают. Вы как раз на рубеже решили нас навестить.

– Поклеп, – недовольно покосился на нее Шейл, но бокал отставил в сторону и, откинув со лба спутанные темные волосы, спросил. – С каких это пор тебя интересуют нищие сквайры и их долги?

– Можно это останется моей маленькой тайной?

– Эштон, ты знаешь меня давно и хорошо. Слово “тайна” всегда действовало как соединение перманганата калия со спиртом!

Надо признать, в химии я был не силен от слова совсем, а потому бросил на Ватина вопросительный взгляд, и тот пояснил:

– Буря в пробирке. Локальный бабах.

На мой взгляд “локальный бабах” происходил в голове у Шейла всякий раз, когда старое интересное дело заканчивалось, а новое еще не начиналось. Притом нередко последствия бабаха аукались не только сыщику, но и его окружению. Чаще всего под раздачу попадал Ватин. Я им искренне восхищался, так как сам жить рядом с Шейлом не стал бы ни при каких обстоятельствах. Этот человек как змеиный яд в фармацевтике – пользу приносить может, но в больших дозах вредит.

– Ну так что? Зачем тебе сквайр? – повторил сыщик, и подавшись вперед, насмешливо прищурился. – Кстати, как прошло свидание?

– Эм.. откуда? – я вскинул бровь, вопросительно посмотрев на приятеля.

– У тебя на рукаве сахарная пудра. Ты не поклонник выпечки, стало быть обедал с барышней. И это была точно не Джанет, потому как она все еще предпочитает восточные сладости.

Я осмотрел рукав и, заметив едва заметный белый налет, стряхнул его.

– Почему ты посчитал, что это пудра? Могла быть пыль, или я просто испачкался о побелку.

– Там следы другие, – покачал головой Хосс. – Ну так что?

– Да, ты прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература