Читаем Джет из Джетевена полностью

Иллари кивнул, и разговор оборвался. Взаимные расспросы вновь начались на привале, когда джет соорудил роскошную трапезу из жареных грибов, кусочков сушеного мяса из своих дорожных припасов и ягодного соуса, приготовление коего он после долгих уговоров доверил Иллари. Приготовленное было уничтожено до последней крошки. Утолив голод телесный, Иллари порешил утолить также и голод умственный, и пристал к джету с новыми расспросами. О Мастерах Смысла джет отказывался говорить наотрез, зато об остальном рассказывал много и охотно.

– Мастера Слов обучить трудно, – поведал он между двумя глотками родниковой воды. – Почти так же трудно, как Мастера Смысла.

– Почему? – с жадным любопытством спросил Иллари.

– Понимаешь, все эти сказки про магические книги, в которых записаны заклинания и волшебные слова – ну, это сказки и есть. Таким способом Слова не передаются. То, что в устах одного заставит рухнуть горы, из уст другого и камешка не пошевелит.

– Ты хочешь сказать, что Слова для каждого человека разные? – догадался Иллари.

– В общем, да. Кое-какое сходство есть, иначе обучение было бы невозможным. Основное в Словах сохраняется, но и только. Каждый сам должен найти свое звучание. Люди ведь разные. Характер, настроение, душевные склонности. Тембр голоса, в конце концов. На это уходят годы.

– А огонь ты тоже зажег с помощью Слова? – полюбопытствовал Иллари.

– Конечно, – джет протянул руку к сухой ветке и, уже не таясь, произнес Слово Огня. Ветка вспыхнула.

– Вот так.

Иллари соотнес Слово со своим характером, воспитанием, возрастом, голосом и прочим, протянул руку к другой ветке, подражая жесту джета, и промолвил Слово по-своему. Ветка слегка затлела и угасла.

– С первого раза! – восхитился джет. – У тебя талант. Эх, сложись все по-иному, с каким бы удовольствием я тебя научил.

– Может, у нас еще будет такая возможность, – предположил Иллари. – А сам ты много Слов знаешь?

– Не очень, – признался джет. – Слов Воды, например, я вообще не знаю. Пряжа, ткань и вообще все, что делают из ниток, тоже мне почти не подчиняются. Но зато я знаю Слова Металла. Все до единого. Многие Слова Земли и Трав. Слова Исцеления – тоже не все, но многие. Кое-какие Слова Животных.

– Слова Трав – это я понял; сам видел, как ты у меня в саду с заморскими цветами управлялся. А Слова Земли – это что такое? Тоже из садоводства?

– Нет, – беспечно ответил джет. – Это, к примеру, землетрясение остановить или устроить. Или лавину, оползень…

– Оползень! – задохнувшийся от внезапной догадки Иллари в упор взглянул на джета. Тот покраснел и отвел глаза.

– Значит, это твоя работа?!

Джет виновато опустил голову.

– Погоня была уже близко, – еле выдавил он. – Я не успел придумать ничего другого.

– Балда, я не сержусь. Ты же меня спас. А плащ и нож? Тоже?

Джет кивнул.

– Деньги, зашитые в плащ. Имена Металла. Я позвал их. И нож позвал.

Он произнес это так просто, будто говорил: «Я подстриг ногти». Похоже, для него так оно и было.

– А медведи? – настаивал Иллари. – И их ты позвал?

Джет снова кивнул.

– А в городе – это ты сам! – оживляясь, произнес он. – Это у тебя здорово получилось.

У Иллари сдавило горло. Он представил себе, как изо дня в день, невзирая на страх, испуганный мальчишка неотступно и незримо следует за ним. Все ближе и ближе к тем местам, что означают для него неминуемую погибель, где он пережил такой ужас и такие муки, от которых другой попросту рехнулся бы. Как он боится прозевать опасность нависшую вовсе не над ним, а над Болваном, которому поклялся в верности.

– Прости меня, малыш, – тихо произнес Иллари и приобнял джета за плечи.

– За что? – недоуменно спросил джет.

– За то, что я посмел в тебе сомневаться. Ты, кажется говорил, что я храбрый человек? Так вот – это не я, это ты храбрый. Доведись мне пережить то, что ты пережил, и никакая сила не заставила бы меня вернуться.

– Ну, нет, – засмеялся джет. – Храбрый все таки ты. Не в обиду тебе будь сказано, но будь я таким растяпой по части путешествий, я бы в жизни из дому бы не вышел. Храбрости бы не хватило.

Иллари тоже засмеялся. Сомнительный комплимент джета напрочь развеял его смущение.

– Ну, раз ты такой дока, скажи, что нам делать дальше?

– А дальше я залезу на дерево и огляжу окрестности, – предложил джет и тут же привел свои намерения в действие.

Сидел он на дереве довольно долго, а когда слез, выглядел встревоженным.

– Плохо дело, – сообщил он.

– Погоня? – догадался Иллари.

– Не только. Еще какие-то люди. Одеты в цвета правящего дома Вейдо. Я попытался прочитать по губам, о чем они говорят, я умею, но очень уж далеко. Ничего почти не понял. Но о войне они говорили, это я разобрал. И о принце.

– Та-ак, – протянул Иллари. – Час от часу не легче. Выходит, в Вейдо проведали, что император готовится к войне. Тогда они, конечно, должны принять меры, чтоб люди императора не похитили заложника. Откуда им знать, что он был бы только рад и счастлив! – Иллари судорожно сжал кулаки. – Может, он сам этот слух и распустил, чтоб мне помешать. Эти люди охотятся на любого, кого император пошлет за принцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика