Расширение штата моих помощников помогло решить проблему контроля магических слуг. Теперь Констанция и Мерс
Передавать им амулет я не боялся. Всё равно против меня они использовать его не смогут, если им моча в голову ударит, а против горожан, то станет страшно последующего наказания. Да и сами местные стороной обходили холм, на котором творилось чёрте что, по их словам. Даже извозчики, которые привозили телеги с досками, брёвнами, брусом и камнем останавливались на некотором удалении от холма и чуть ли не бегом удирали от своих повозок. И потом стояли в отдалении, ожидая, пока магические слуги разгрузят их транспортные средства.
Скорость дюжины волшебных работников была такова, что им приходилось часто простаивать, так как местные не всегда успевали вовремя подвозить строительные материалы. Горы камня и щебня с кирпичом исчезали буквально на глазах, превращаясь в бут и стены подвала. Совсем негодные камни — слишком крупные для раствора и мелкие, бесформенные для кладки — складывались вдоль границы моего участка, чтобы в будущем превратиться в каменный забор.
Глава 25
Полдень. Жара. Дарк-Крайк будто вымер, так как находиться на улице очень тяжело. С равнины налетел сухой горячий ветер, обжигающий кожу, как работающий строительный фен. Местные рассказывают, что давно такой погоды не было, ну просто удивительный зной для этой местности и сезона. Я бы сказал — аномальная жара. Именно так любят называть любой выверт природы в СМИ моего мира, видя в каждом выбивающимся из расчётов нюансе что-то аномальное.
— Господин маг! Господин маг!
Крик раздавался с улицы и явно предназначался мне, так как в ближайших окрестностях других магов не было. Городского же стоило искать или в его лавке, или дома, но точно не здесь.
Вставать жутко не хотелось. Я полночи провёл в опытах, потом проверял результаты и заснул уже на рассвете. Проснулся час назад, позавтракал, принял прохладную ванну и опять рухнул в кровать, рассчитывая подремать до вечерней прохлады, с которой в тело возвращается бодрость и работоспособность.
— Вик, ты оглох? — в комнату стремительно вошла Бармина, как всегда не отличаясь тактом.
— Слышу я. Кто там? — буркнул я.
— Из мэрии писарь. Джон какой-то-там.
— И что ему нужно?
Вставать не хотелось от слова «никак».
— Господи-и-ин ма-а-а-аг!
— Иди у него и сам спрашивай.
— А ты на что? Кто тут господин?
— Ах, вот как мы заговорили, — девушка подбоченилась и сердито посмотрела на меня. — И что ещё пожелает мой господин? Может быть, пятки почесать? Или согреть ему постель?
— Лучше охладить.
Пока у нас с Барминой шла полемика, крики за окном смолкли. Почему — я узнал через несколько минут, когда в дверь в комнату негромко постучались.
— Кого там ещё принесло? — недовольно рявкнула джинния.
— Госпожа, эта Мерсе
дес. Я к господину с известием от мэра, — раздался голос мулатки из коридора, моей движимой собственности, как написано в купчей и в книге проведения расчётов в мэрии Дарк-Крайка.— Заходи, — крикнул я, и когда девушка вошла в комнату, поинтересовался. — Узнала, что этот Джон хотел от меня?
— Джек Рихардс, господин, — поправила она меня.
— Джон, значит? — я посмотрел на джиннию, но та и бровью не повела.
— Мэр просит вас и госпожу мага посетить собрание, которое будет через двадцать минут.
— Ого! — удивился я. — Что же у них там случилось? Не нашествие ли индейских племён, которые вырыли топор войны?
— Война? — тут же встрепенулась моя учительница. — Вик, мне это по вкусу.
— Погоди, — отмахнулся я от её слов. — Мерсе
дес, а Джо… Джек не сказал, по какому поводу сбор?— Только сообщил, что это связано с нападением на несколько ранчо, которые произошли сегодня в ночь и ранним утром на северо-востоке.
— Опять индейцы, что ли? — произнёс я себе под нос. — Те, которых Алан со своими архаровцами не догнал… Мерсе
дес, скажи Джеку, что я буду с Барминой к назначенному сроку.— Да, господин, — мулатка поклонилась мне и выскользнула из комнаты.
С внутренним стоном я встал с кровати, недовольно покосился на джиннию.
— Пфе, неженка, — фыркнула та, поняв намёк, и исчезла, дав мне возможность спокойно и без суеты переодеться.
Когда я вошёл в мэрию, та была похожа на разворошенный палкой мальчишки муравейник. Кроме городского совета, а это меньше десяти человек, в здание набилось ещё два с лишним десятка участников или, быть может, зрителей.
Мэр и судья выскочили из маленького зала навстречу мне с Барминой. За ними по пятам следовал пожилой мулат, личный слуга семейства мэра, с которым её глава был почти всегда и везде.
— Виктор, я рад, что вы здесь появились, — скороговоркой проговорил глава города. — Нам срочно нужна ваша помощь.
— Доброго дня, мистер Паркинс, — я коснулся двумя пальцами края шляпы.
— Доброго дня, Виктор. Прошу извинить за мою невежливость, — наклонил голову мэр.
— Не до раскланиваний, — буркнул судья. — Виктор, ты должен оказать услугу городу…