Читаем Джирмийское клеймо полностью

- За что, Жерар? Мы всего лишь проехались по Аргору. Да, я был невменяем и убивал своих, но Эллард и Ильмара не должны расплачиваться за мои ошибки! Эллард больше шумит, чем делает. Он может доставить хлопоты, но причинить вред Джирме или Бернару не в силах. А Ильмара и вовсе ребёнок! Ей всего четырнадцать, Жерар. Я знаю, что не имею права любить её, поэтому и оставил в Шеве. Я надеялся, что Эл позаботится о ней, но он заигрался в джирмийца, а я… Ненавижу друидов! Хамелеонов! Бернара! Всех ненавижу! Я найду письмо Леопольда и вытащу Элларда и Ильмару из Аргора. И моего ребёнка тоже! Я не отдам его Джирме!

- Не понимаю, почему предводитель до сих пор не убил тебя, - усмехнулся Жерар и вытащил из кармана трубку.

- Не знаю, - раздражённо пожал плечами Марвин. - Наша карательная экспедиция - фарс! Такое впечатление, что Бернар, не зная, чем меня занять, дал мне роль принца в абсурдной комедии. Он вытолкнул меня на сцену и ждёт, что я буду делать. И я вынужден играть в этом спектакле, чтобы спасти брата и жену!

- Ты сумасшедший, - покачал головой Жерар, - да и я тоже, - махнул он рукой. - Значит так, будем спасать положение - накажем Лорана иначе…

Рано утром джирмийцы собрались в дорогу. Лоран и Рината вышли проводить высокопоставленных гостей. Принц обнял на прощанье главу Хамелеонов и, похлопав его по спине, повернулся к Ринате:

- Ты поедешь со мной!

Лоран подался вперёд, но Жерар оттолкнул его:

- Тебе не терпится умереть, попрошайка? Выбирай, либо мы убьём тебя, и заберём твою жену, либо ты останешься в Шеве, а Рината поедет с нами.

- Вы не имеете права! Я - глава клана! Я буду жаловаться императору! Это произвол! - завопил Лоран.

- Конечно, произвол, - ухмыльнулся Марвин, - но мне понравилась эта женщина, а принц Аргора не привык отказывать себе в мелочах.

- Да, как ты смеешь, щенок?!

Жерар ударил Лорана по лицу и глумливо произнёс:

- Ты прямо-таки нарываешь на неприятности, попрошайка. Неужели ты настолько туп, что не можешь понять - мы не хотим убивать тебя. Принц Аргора оказал тебе честь, обратив внимание на твою женщину. Скажи ему спасибо. Теперь ты свободно можешь лапать своих распутных девок.

Лоран схватился за голову, а принц подал руку Ринате:

- Прошу Вас, сударыня.

- Да что же это такое? - взвыл Лоран. - Она же мать твоего друга, Марвин! Как ты посмотришь в глаза Элларду?

- О чём ты толкуешь, старый дурак?! С каких это пор джирмийцы дружат с ворами? Ты можешь сказать мне спасибо дважды! Твой ублюдок жив только из милости, да и ты тоже! Поехали, господа! Наши дела в Шеве закончены! - скомандовал принц и потащил Ринату к коню.

- Нет!!! - взвыл Лоран.

- Прекрати истерику! - рявкнула на него жена. - Всё кончено. Прощай, муж мой.

Марвин отпустил Ринату и церемонно поклонился:

- Выбрав Вас, я не ошибся. Вы необыкновенная женщина.

С этими словами, он подхватил мать Элларда и усадил её на Ветерка. Вскочив в седло, Марвин пришпорил коня и вылетел на улицу, прижимая к себе добычу.

- Ты не простил нам эту сучку, - прошипела Рината.

- Конечно нет, милая, - шепнул ей принц. - Вы должны были тысячу раз подумать, прежде чем отправлять мою жену в ночлежку…


Глава 26.


Авантюра.

Письмо от отца Эллард получил в гостинице, в трёх днях пути от Аббики. Прочитав слезливое послание Лорана, Принц Попрошаек задумался: с одной стороны, Рината вырастила его, как родного сына, но с другой, она не препятствовала мужу, когда тот отправил Ильмару нищенствовать. 'Да и я тоже хорош! Надо было забрать Мару с собой. Странно, что Лоран остался жив. Не понимаю я тебя, Марви, - покачал головой Эллард и скомкал письмо. - Начинать надо было с главы Хамелеонов'.

Принц Попрошаек встал и, испепелив бумагу, отправился в общий зал ужинать со свитой. Он вёл себя, как обычно: плотно поел, поманил к себе понравившуюся служанку и повёл её в свой номер, напоследок окинув попрошаек суровым взглядом:

- Не увлекайтесь. Выезжаем с рассветом!..

Эллард не уведомил спутников о происшествии в Шеве и не ускорил своего продвижения по Аргору. Через три дня, как и планировалось, он прибыл в Аббику, где встретился с поставщиками живого товара. Эллард остался доволен новой партией рабов для Джирмы, переночевал в доме главы хамелеонов Аббики, и за завтраком, распорядился отправить товар в Цитадель. Принц Попрошаек назначил главой торговой делегации наиболее смышлёного поставщика и, сообщив о том, что отправляется в Шеву, покинул Аббику и двинулся на юг. Попрошайки перешёптывались, поглядывая на непроницаемое лицо Элларда и никак не могли взять в толк, какие эмоции он испытывает. В Аббике они узнали о событиях в Шеве, но ни один попрошайка не посмел выразить сочувствие Принцу. Дальнейшее путешествие подтвердило правильность позиции, выбранной свитой. Эллард вёл себя так, словно ничего не произошло. Он по-прежнему был груб с попрошайками, выражая недовольство с помощью кулаков, и не отказывал себе в удовольствии переспать с хорошенькими женщинами, а, прибыв в Фету, и вовсе разошёлся, приказав устроить в доме местного главы хамелеонов бал в свою честь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже