Читаем Дживс и свадебные колокола полностью

– Я вам тут хороший кусочек телятинки отложила, может, потом захотите перекусить, золотце.

Мы, сыны труда, ужинаем рано, примерно в шесть тридцать. Кусок сырного пирога до сих пор давил на вустерский желудок. Добавить к нему можно было разве что пару бокалов отменного красного вина – я видел, как Бикнелл с утра принес его из винного погреба.

– А как еда, понравилась? Хвалил кто-нибудь? – спросила горделивая кухарка.

– Никто ничего не сказал, – ответил я честно, однако потом устыдился и поправился: – Мистер Венаблз взял добавки.

– А мисс Джорджиана?

– У нее, кажется, не было аппетита.

– Бог ты мой! Это на нее не похоже.

– Я знаю.

Миссис Педжетт посмотрела на меня как-то странно – как жена шахтера, обнаружившая в куче угля хорька.

– То есть с виду она цветущая девушка, способная оценить вашу замечательную стряпню! – выкрутился я.

– Ладно уж… В общем, мы почти закончили, – вздохнула миссис П. – Только подать крыжовенный кисель со взбитыми сливками, и можно отдыхать. Я вам потом чайку заварю!

Она вручила мне поднос с десертом, и я, придержав локтем дверь, вернулся ко львиному рву, ну как есть Даниил перед судилищем.

Бикнелл взялся раздавать стеклянные емкости, а я плелся за ним с тяжеленной хрустальной вазой, полной крыжовенного киселя.

Надо отдать должное гостям сэра Генри – они не застревали подолгу на одной и той же теме. Как раз когда я приблизился с киселем к леди Хаквуд, Руперт Венаблз вежливо поинтересовался, где его будущая двоюродная теща, если можно так ее назвать, намерена провести конец лета.

Ответ был кратким и неприветливым:

– Денежные обстоятельства не позволяют нам путешествовать дальше Уэрхема.

– Как жаль! – воскликнул младший Венаблз, радуясь, что наконец-то и ему удалось завладеть общим вниманием. – На Средиземном море сентябрь – лучшее время. Бархатный сезон! Именно в это время, как известно читателям, я совершил путешествие на галере в Гибралтар.

– Это моя любимая книга Ру! – промурлыкала миссис Венаблз.

Мне показалось, что кто-то заскрежетал зубами. Должно быть, просто сэр Генри двинул стулом.

– Да, мне она тоже очень нравится, – сказала Джорджиана.

– В самом деле, дорогая? – откликнулся Венаблз.

– Да, а что?

– Мне казалось, ты предпочитаешь путешествовать по Средиземноморскому побережью в мае.

Венаблз-младший улыбнулся, как актер мюзик-холла, который только что произнес лучшую свою шутку. Публика реагировала вяло.

Тем не менее Венаблз гнул свое:

– Променад в Ницце… Набережная в Каннах… По-моему, весной ты находишь их особенно соблазнительными.

Я бы мог с ним поделиться старинным советом: что делать, если оказался в яме. А если еще леди Джудит Паксли при этом разглядывает вас в лорнет… Не придумано еще совета на этот случай, но почти наверняка тут рекомендуется не только прекратить копать, но еще и срочно сменить тему.

Однако Венаблз-младший, подобно своему отцу, не ведал стыда.

– Кстати, дорогая, – продолжал он безмятежно, если я правильно употребляю здесь это слово, – ты не рассказывала подробностей своего весеннего приключения.

Джорджиана сердито покраснела, но смолчала.

– Джиневра! – крикнула вдруг леди Джудит.

Я невольно оглянулся – уж не явилась ли еще одна карга, чтобы довести общее число до классической цифры три.

– О чем он говорит?

– О том, как Джорджиана провела неделю во Франции, – ответила леди Хаквуд, и я сообразил, что ее, как видно, зовут Джиневра. – Там ее преследовал какой-то сумасшедший по имени не то Глостер, не то Вустер…

– Боже правый! – ахнула леди Джудит. – Неужели Берти Вустер, племянник Агаты Уорплесдон? Я думала, Агата его давным-давно пристроила в лечебницу!

В этот миг случились сразу несколько разных событий. Наверное, не так уж важно, в каком именно порядке все происходило, но я люблю точные факты. Может, это и пустяк, но у нас, писателей, своя гордость.

Хрустальная ваза с крыжовенным киселем, куда леди Джудит как раз погрузила половник за добавкой, сильно дернулась, будто по собственной воле.

Джорджиана Мидоус швырнула салфетку на стол и выбежала из комнаты.

Руперт Венаблз проводил ее глазами, хмыкнул и обвел взором присутствующих.

Бикнелл в очередной раз подлил вина хозяину дома.

Были предприняты отчаянные усилия спасти вазу, но она была вся скользкая от киселя, а очки Дживса мешали мне нормально видеть. Наверное, зря я отнял одну руку, чтобы подхватить сосуд снизу – тут-то эта кошмарная штуковина и перевернулась. И уж совсем напрасно я попытался отскрести примерно пять порций киселя со взбитыми сливками с колен леди Джудит Паксли серебряной ложечкой.

Глава 6

К тому времени, как суматоха наконец улеглась, в столовой Мелбери-холла остались одни мужчины. Надеюсь, меня не упрекнут в недостатке галантности, если я скажу: оно и к лучшему.

Леди Хаквуд отправила Амелию выяснять, что с Джорджианой, а сама повела миссис Венаблз и леди Джудит к себе в будуар – по всей вероятности, ворковать над детскими фотографиями, жаловаться друг другу на мужей и отчищать одеяние леди Джудит от крыжовенного киселя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дживс, Вустер и все-все-все

Дживс и свадебные колокола
Дживс и свадебные колокола

Приключения легкомысленного Берти Вустера и его хитроумного «ангела-хранителя», камердинера Дживса, вошли в золотой фонд английской литературы, были множество раз экранизированы, легли в основу легендарного сериала со Стивеном Фраем и Хью Лори в главных ролях.Миллионы фанатов Вудхауса по всему миру мечтали встретиться с любимыми героями еще раз. И Себастьян Фолкс сумел совершить практически невозможное – он написал роман, ничем не уступающий гениальным произведениям Вудхауса, роман, который стал национальным и международным бестселлером и был признан журналом «Kirkus Reviews» лучшей книгой 2013 года.Головокружительные приключения в сельском поместье, полный набор эксцентричных английских леди и джентльменов, таинственные игры с переодеванием, очередной гениальный план Дживса и, конечно, искрометный, истинно британский юмор – в этом восхитительном романе есть все, чтобы привести в восторг даже самых придирчивых поклонников Дживса и Вустера!..

Себастьян Фолкс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги