Читаем Джизбел (ЛП) полностью

— Я сейчас вернусь. Мне нужно припудрить носик, — она посмотрела через плечо в мою сторону и прищурилась. — И… будь осторожен с местными цыпочками. Я слышала, они зависают вот в таких барах, пытаясь подцепить парней при деньгах.

Вместо того чтобы разозлиться, как она, очевидно, и ожидала, я подмигнула.

— Не переживай, детка. Я весь твой, — сказал Джереми, ущипнув ее за ягодицу.

Я прикусила язык. Так и хотелось спросить его, а как быть с женой, которую он оставил дома. Все в Джереми вызывало у меня отвращение, а особенно его одеколон. Он, может, и неплохо пах, но казалось, будто Джереми искупался в нем.

Женщина наклонилась и подарила ему поцелуй.

— Придержи место для меня.

— У меня для тебя есть отличное местечко, —  сказал он, заманчиво улыбаясь.

Она хихикнула и прошептала что-то ему на ухо. Когда женщина, наконец, ушла, Джемери решил поболтать со мной.

— Привет, — сказал он, улыбаясь.

Я улыбнулась в ответ.

— Приветик.

— Меня зовут Джереми.

— Я — Джизбел.

— Джизбел. Мы где-то встречались раньше?

Я сделала вид, что вспоминаю.

— Не думаю. Если бы встречались, поверь, я бы тебя не забыла.

Он хмыкнул.

— Люблю откровенных девушек.

— Плохо, что твоя подружка ошивается поблизости, — сказала я, потянувшись за вишенкой из фруктовой тарелки. Я поиграла с ней языком, прежде чем отправить в рот.

— Она не моя подружка, — сказал он, наблюдая за моими губами. Его взгляд опустился к моему декольте. — Черт, я уже забыл ее имя.

— Мои глаза чуть выше, — прошептала я, поднимая его лицо за подбородок.

— Да… и они цвета янтаря, — сказал он, глядя мне в глаза. — Невероят…

— Ты уже в моей власти? — спросила я, улыбаясь.

— Я в твоей власти, — подтвердил он, голос звучал механически.

Лучше бы нам уйти, пока не вернулась его подружка.

— Хорошо, следуй за мной.

— Ладно.

Я встала как раз в тот момент, когда бармен принес мне коктейль.

— Уходишь? — он выглядел разочарованным.

— Да. Если честно, я тоже на работе, — я взяла бокал и осушила мартини одним глотком. Поставив пустой бокал на место, я достала из кошелька двадцатку и протянула бармену. — Сдачи не надо.

Снова улыбнувшись, он побарабанил пальцами по стойке.

— Спасибо, Джез.

— Пожалуйста. Увидимся, красавчик, — сказала я, развернулась и пошла прочь. Джереми плелся в хвосте.

— Надеюсь. Эй, парень, ты куда? — позвал бармен, увидев, что Джереми идет за мной.

Я развернулась.

— Он уходит со мной. Скажи об этом блондинке.

Он растерянно смотрел мне вслед.

— Идем, Джереми, — я ухватила его за галстук и потянула за собой. — Надо найти тихое место. Как насчет твоего номера?

— Ладно, — ответил он.

Мы вошли в лифт. Двери закрылись, и мы поехали в пентхаус. По пути наверх я вспомнила о Брендоне и Лотус, и подумала о том, что с ними происходит сейчас.

— Надо было взять ее номер, — сказала я про себя.

— Ничего.

Лифт остановился. Мы вышли и оказались в его апартаментах. От увиденного захватило дух.

— Мило, — сказала я. — Сколько ты платишь за номер?

— Три тысячи за ночь, — сказал он, запирая дверь.

Я удивленно обернулась.

— Джереми, почему ты запираешься?

Холодная улыбка промелькнула на его лице.

— Чтобы ты не сбежала, Джизбел.

Волосы на моем затылке встали дыбом.

— Что?

Он залез в карман куртки и вытащил пачку сигарет.

— Думала, что зачаровала меня, да?

Прежде чем я ответила, открылась дверь, ведущая в ванную комнату, и оттуда вышла уже знакомая мне по бару блондинка.

— Ты быстро.

— Да уж, — сказал Джереми, закуривая.

— Что она здесь делает? — спросила я. В голове зазвенели тревожные звоночки.

— Ты разве не узнала мой голос? — спросила женщина. Улыбнувшись, она заговорила голосом на пол тона выше. В нем звучали чувства. — Вы наверное подумаете, что я дура, но я ничего не могу с собой поделать. Правда в том, что я ненавижу его… и люблю.

Я уставилась на нее в шоке.

— Эбигейл Стром?

Она вышла из ванной и встала рядом со своим мужем.

— Бинго.

Глава 12


— Что за хрень тут творится? — прошипела я, злая и растерянная от того, что они меня обдурили.

Эбигейл взяла сигарету из руки мужа и затянулась.

— Ты и правда настолько глупая, что не узнала одного из «своих»?

— «Своих»? Не льсти себе, — ответила я. Она не была суккубом.

Эбигейл холодно улыбнулась.

— Детка, не льсти себе. Я не говорю о себе. Он — вампир.

Я посмотрела на Джереми.

— Что ж, повезло ему.

Джереми улыбнулся, обнажив клыки.

— Справедливости ради замечу, что я сегодня буквально облился одеколоном.

Он скрыл запах своего вида, но что-то подсказывало мне, что Эбигейл все же не вампир.

— Кто вы такие?

— Неважно, кто мы. Ничего не изменится, если мы скажем, — ответила Эбигейл. — Так что расслабься.

— Почему ты соврала мне? — спросила я.

— Нам нужно было встретиться с тобой, — Джереми посмотрел на свои часы.

— Почему не у вас дома?

Он кивнул на кожаную софу.

— Мы ждем еще гостей.

— И кто они? — спросила я, хотя уже чувствовала, что это как-то связано с Владом.

— Это сюрприз, — сказала Эбигейл, возвращая сигарету мужу. — Ты любишь сюрпризы, а, Джизбел?

В обычной жизни любила. Но сегодня вечером их уже было сверх меры.

— К черту все. Я ухожу.

Я направилась к двери, но Эбигейл перегородила мне дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы