Читаем Джокер Дьявола полностью

При виде него все другие эмоции были словно лавиной сметены из мозга Кида всплеском багровой ярости и гнева человека, попавшего в ловушку.

- Значит, ты охотишься за мной, проклятая ищейка! - взревел он.

- Подожди, Кид, - крикнул Макфарлейн; затем, прочитав безумную жажду убийства в горящих глазах Кида, он выхватил свой пистолет. Едва покинув ремень, 45 Кида взревел. Шляпа Макфарлейна слетела с его головы, а он вывалился из седла и замер в луже крови, его лошадь встала на дыбы и умчалась прочь.

Кид подошел, ругаясь, с дымящим пистолетом в руке. Он пнул поверженную фигуру в приступе негодования, потом наклонился, чтобы поближе осмотреть своего врага. Макфарлейн был еще жив. Кид обнаружил, что его пуля проскочила по голове шерифа, вместо того, чтобы пройти напрямую через череп. Он не мог точно сказать, треснула ли кость. Он стоял над лежащим без сознания человеком в полном замешательстве.

Если бы он убил своего врага - делу конец. Но он не мог в такой ситуации приставить пистолет к голове человека и прикончить его. Кид пришел к такому выводу не благодаря сложной методике рассуждений о морали и этике. Это было частью его, так же как и стремительная скорость в обращении с пистолетом. Он не мог хладнокровно убить, не мог просто так оставить человека умирать.

В конце концов, ругаясь от души, он поднял безвольное тело и потащил его в хижину. Макфарлейн был выше и тяжелее, чем жилистый Кид, но задача была выполнена, и он уложил шерифа на койку в дальней комнате. Кид принялся очищать и перевязывать рану с мастерством, приобретенным во многих подобных ситуациях. Макфарлейн стал проявлять некоторые признаки возвращения сознания, Кид еще не закончил накладывать повязку, когда услышал шаги лошадей снаружи и знакомые голоса. Опознав их, он не оставил свою работу, и едва закончил перевязку, как вошел Бакли, а следом его спутники. Они замерли, заметив человека на койке.

- Какого черта, Кид, - сказал Бакли тихо. - В чем дело?

- Этот человек преследовал меня от самой Антилопы, - кратко ответил Аллисон. - Как и сказал. Думаю, он пришел один. Я вырубил его.

- Думаю это слабая стрельба, Кид, - пробормотал Фрэнк Рейнольдс.

Кид не обратил никакого внимания на это замечание. Макфарлейн застонал и пошевелился, и Бакли наклонился вперед, чтобы заглянуть в лицо раненого человека.

- Да, будь я проклят, - пробормотал он. - Такого вот гостя я никогда не ожидал принять. Думаю, ты знаешь, кто это, Кид?

- Думаю, я знаю, - ответил тот.

- Тогда почему, черт, ты так вежлив с ним? - потребовал Брилл. - Если ты знаешь его, почему бы тебе не пустить еще одну пулю и добить его?

Ледяные огни замерцали в стальных серых глазах Кида.

- Думаю, это мое дело, Брилл, - медленно ответил он. Не стоило и пытаться сказать им, что он не мог оставить умирать даже раненого врага; так же как бесполезно было говорить толпе в Антилопе, что прикосновение пусть и лишенной клыков змеи может почти моментально свести человека с ума.

- Прекратите, парни, - заявил Бакли. - Нет смысла спорить. Кид сделал хорошую работу, когда свалил этого койота. Каждый совершает ошибки время от времени. Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, Кид. Ты не занимался нашим делом достаточно долго, чтобы понять, что такой человек, как этот, просто ненавидит нас, и не заслуживает милосердия, как щитомордник. Ты думаешь, что этот шериф позаботился бы о тебе и перевязал твои раны после того, как выстрелил в тебя, или считаешь, что это спасет тебя от виселицы или заключения?

- Не имеет никакого значения, Бакли, - ответил Кид. - Это не ваше дело. Если бы я убил его первым выстрелом, все было бы в порядке. Но я не позволю этому чертовому псу умереть, даже не сделав что-нибудь для него.

- Это хорошо, Кид, - сказал Бакли успокаивающе. - Ты и не должен. Ты сделал то, что считал нужным. Все остальное предоставь мне. Ты даже можешь не смотреть, если не хочешь. Просто выйди и отведи наших коней в загон, а когда вернешься, все будет хорошо.

Кид нахмурился.

- Что ты имеешь в виду, Бакли?

- Почему, черт возьми! - вмешался Дик Брилл. - Ты чертовски наивный, Кид? Это же Джон Макфарлейн, ты думаешь, что мы позволим ему жить?

- Ты имеешь в виду, что вы собираетесь убить его? - воскликнул Кид, ошеломленный.

- Это трудный выбор, Кид, - запротестовал Бакли. - Мы просто хотим, чтобы он больше не стоял на нашем пути. Так же у меня есть личные причины, помимо обыкновенных мер безопасности.

- Он пришел в себя, - сказал Рейнольдс.

Кид повернулся, чтобы встретиться взглядом с блестящими глазами шерифа. Макфарлейн был потрясен. Он пробормотал что-то невнятное. Кид наклонился и приложил флягу воды к его губам. Раненый выпил механически.

- Кид, - сказал Бакли, - выйдем наружу и обговорим все прямо.

Кид покинул заднюю комнату последним. Он закрыл за собой дверь.

- Что будем делать с этой крысой, Кид? - спросил Бакли.

- Ну, будем ухаживать, пока он не выздоровеет или не умрет, - ответил Аллисон.

Брилл выругался себе под нос. Бакли покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы