Читаем Джокер в колоде полностью

«Интересно, он всегда так одевается? – подумала Хельга. – Или этот наряд куплен на мои деньги? Он, безусловно, дикий, красивый зверек. Неудивительно, что девочки крутятся вокруг него». Сверкающий красный с белым мотоцикл тоже производил сильное впечатление.

Она сидела с сигаретой в зубах, наблюдая за этой сценой. Внезапно Дик почувствовал ее взгляд. Он резко обернулся, и их глаза встретились. Хельга умышленно смотрела на него своим холодным, твердым как сталь взглядом.

Веселое выражение, широкая улыбка, открывающая безукоризненные зубы, разом померкли. Он поправил шляпу и что-то сказал окружавшей его толпе. Все разом умолкли и, повернув головы, уставились на Хельгу, которая ответила тем же. Потом они рассыпались и побежали к таверне, хихикая, смеясь, крича… Все, кроме одной.

Хельга не заметила эту девушку в толпе, но когда она осталась одна, то показалась неестественно высокой.

Девушка лет двадцати двух – двадцати трех была гораздо выше среднего роста, и, пока она стояла к Хельге боком, в ней как будто не было ничего примечательного: маленькие груди, почти никакого зада, длинные ноги. Достигающие талии волосы были выкрашены в рыжий цвет. Хельга подумала, что раньше они, вероятно, были мышиного цвета. На ней были грязная белая майка с коротким рукавом и тесные, выцветшие на солнце джинсы, обшитые кроличьим мехом. Все это Хельга схватила одним взглядом. А потом она увидела лицо девушки. Ее кольнула тревога. Волевое, но не жесткое лицо: короткий нос, широкий решительный рот и большие глаза.

«Не красавица, – подумала Хельга, – но, видит Бог, она сразу привлекает внимание. Не то что эти убежавшие щенята».

Девушка продолжала смотреть на нее в упор до тех пор, пока Дик не сказал ей что-то. Тогда она пожала плечами, грациозная, с высоко поднятой головой.

Сойдя с мотоцикла и сняв шляпу, Дик приближался к Хельге. Юнцы наблюдали, стоя в тени веранды. Назначив встречу здесь, она совершила ошибку, но ей было на все наплевать. Он подошел и неловко поклонился.

Хельга заговорила холодным и жестким голосом:

– Вы знаете виллу «Голубая цапля»?

– Да, мэм. – У него бегали глаза.

– Я арендовала ее. Вы приступаете к работе завтра утром. Ваши обязанности – поддерживать на ней чистоту и порядок. Вам понятно?

Он посмотрел на нее долгим взглядом, потом кивнул.

– Дик, вы умеете готовить?

Его глаза расширились:

– Готовить? Нет, мэм, готовить я не умею.

– Неважно. Ваше рабочее время с восьми утра до семи вечера.

Глядя в сторону, он вертел в руках шляпу.

– Вы слышали, что я сказала? – рявкнула она.

Он застыл, потом кивнул.

– Я не потерплю ваших кивков, Дик. Говорите «да» или «нет».

– Да, мэм.

Он стоял с угрюмым видом, опустив голову, избегая ее взгляда и теребя шляпу.

– Послушайте, Дик, я делаю вам одолжение. Если бы я отдала полиции запись нашего разговора, вы со своим прошлым имели бы серьезные неприятности. Вы поняли?

Он вздрогнул, потом кивнул головой:

– Да, мэм. Спасибо, мэм.

Ей не хотелось спрашивать, но жгучее любопытство пересилило.

– Кто эта девушка?

Его глаза широко раскрылись:

– Какая девушка, мэм?

– Та, с рыжими волосами.

– Это Терри, мэм.

– Терри… а дальше?

– Терри Шилдс, мэм.

Хельга почувствовала прилив раздражения. Ну зачем она спрашивала, могла бы и догадаться, что имя девушки ей ничего не скажет.

– Значит, завтра в 8.30. Надеюсь, вы будете вовремя, Дик?

У него забегали глаза:

– Да, мэм.

– Хорошо, а теперь ступайте и веселитесь со своими друзьями.

Она запустила мотор и, не посмотрев на него, проехала мимо ресторана. Парни и девушки наблюдали за ней, но она не разглядела среди них Терри Шилдс. В каких они отношениях? Эта девушка осталась стоять рядом с ним с видом собственницы, когда другие разбежались. Она к тому же враждебно смотрела на Хельгу. Соперница? Хельга улыбнулась. Она не боялась конкуренции. Дик будет делать все, что она скажет. У него нет выбора.

Она собрала чемодан и переночевала на вилле, привыкая к новому месту.

Нужно было сделать различные покупки: молоко, кофе, водка… даже туалетная бумага. Придется составить список. Она давно не была в магазине самообслуживания и давно не спала с мужчиной. Она все ждала и ждала. Да, ждала без конца.

Скорей бы утро!

<p>Глава 6</p>

Хельга катила тележку вдоль прохода между уставленными консервами стеллажами. Прошло много лет с тех пор, когда она делала покупки в последний раз, и теперь она поняла, какого удовольствия была лишена. Она смотрела на женщин: они брали со стеллажа одну банку, читали цену, откладывали ее, брали другую. Это был не волшебный мир Германа, а более волнующий мир вопросов: «по карману ли это мне?» или «можно ли на это потратиться?» Убаюканная деньгами Германа, она давно забыла про этот мир.

Хельга накупила больше, чем было нужно, но ей нравилось покупать, а денег у нее хватало. Она купила четыре бутылки водки, три мартини, картонную коробку пива и виски. Ей нравилось ждать в очереди, пока кассирша отсчитает сдачу. Она чувствовала близость с людьми, впервые за много лет. Наконец она выкатила тележку к машине и погрузила в нее покупки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хельга Рольф

Туз в рукаве
Туз в рукаве

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».В настоящую книгу вошел роман из цикла о Хельге Рольф, созданный в 1970-е годы. Хельга Рольф – супруга миллионера, хороша собой. Кажется, ее жизнь – реализовавшаяся мечта. Но увы, это не так. Есть у нее одна слабость – мужчины. Умные, красивые, сексуальные… Но она вышла замуж за Германа Рольфа, пожилого инвалида, и обещала ему верность. Большие деньги и маленькие слабости – опасная комбинация…

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Джокер в колоде
Джокер в колоде

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».В настоящую книгу вошел роман из цикла о Хельге Рольф, созданный в 1970-е годы. Хельга Рольф – супруга миллионера, хороша собой. Кажется, ее жизнь – реализовавшаяся мечта. Но увы, это не так. Есть у нее одна слабость – мужчины. Умные, красивые, сексуальные… Но она вышла замуж за Германа Рольфа, пожилого инвалида, и обещала ему верность. Большие деньги и маленькие слабости – опасная комбинация…

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Х Чейз , Ричард Пратер , Ричард С. Пратер , Ричард С. Праттер

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы