Читаем Джокер в колоде полностью

Девушка насыпала рис в чашку.

– Вам так интересно это знать, миссис Рольф?

Хельга сдержала нарастающий гнев.

– Как ни странно, Терри, мне интересно знать, живет ли он с вами.

Терри налила воды в кастрюлю и поставила на огонь.

– Да. Он живет у меня и спит со мной.

Шокированная, Хельга на минуту лишилась речи. Она вдруг поняла, что, расспрашивая девушку, только провоцирует ее на дерзости.

– Меня не интересуют ваши отношения, – холодно сказала она. – Я только хочу знать, где он ночует.

Терри промыла рис и добавила в воду соли.

– Его мать ничего не говорит насчет сломанной руки, – продолжала Хельга, нарушая тишину.

Терри засыпала рис в кипящую воду.

– Вы не возражаете, если пообедаете пораньше, миссис Рольф? – проговорила девушка, не глядя на нее. – У меня свидание.

– Вы слышали, что я спросила? – закричала Хельга. – Я не верю, что у него сломана рука!

Терри принялась выкладывать омаров на рашпер:

– Вы любите с лимонным соком, миссис Рольф? Если он вам не нравится, есть другой.

– Терри! Сломал он руку или нет?

– Если вы хотите пообедать, миссис Рольф, то не мешайте мне готовить. Разговоры меня отвлекают.

Хельга с усилием овладела собой. Ей еще ни разу не приходилось сталкиваться с таким сопротивлением. Холодная наглость девушки бесила ее.

– Я задала вопрос и жду ответа, – пронзительно сказала она.

– Обед будет готов через десять минут, миссис Рольф. Извините, я накрою на стол.

Обойдя Хельгу, Терри вышла в гостиную. Хельга, сжимая кулаки, стояла неподвижно. Ей хотелось вбежать в комнату и, схватив эту наглую сучку, надавать ей пощечин.

«Возьми себя в руки, – приказала она себе. – Ты ведешь себя как идиотка».

Она прошла в гостиную и, не глядя на Терри, включила телевизор. На экране появилось лицо певицы. Та, казалось, пытается съесть микрофон. Ее рот был размером с пожарное ведро, усиленный динамиком голос ворвался в гостиную с силой взрыва. Хельга вздохнула и убавила звук. Терри вышла на кухню.

Наступила долгая пауза, во время которой певица на экране сражалась с микрофоном и издавала звуки, напоминающие о мартовских котах.

Терри вернулась с блюдом и тарелкой.

– Все готово, миссис Рольф. У вас есть какое-нибудь вино? Если бы вы предупредили, я бы привезла.

Хельга подошла к аккуратно накрытому столу и села.

– Завтра я куплю вина. Выглядит очень аппетитно. – Она посмотрела на прекрасно приготовленные омары и тарелку с рисом. – Похоже, вы отлично готовите, Терри.

– Ладно, если это все, миссис Рольф, я побежала, – сказала Терри. – Уберусь завтра.

Относительно успокоившаяся, Хельга, уже владея собой, начала чистить омаров.

– Нет, не все, Терри, присаживайтесь.

– Извините, миссис Рольф, я же сказала, у меня свидание.

Хельга положила несколько ложек риса себе на тарелку.

– Сядьте! – Она попробовала омаров. – Превосходно!

Девушка направилась к двери.

– Терри! Вы меня слышите? Сядьте!

– Извините, миссис Рольф, но я уже опаздываю. – Она подошла к двери и открыла ее.

– Сядьте, – воскликнула Хельга, – если не хотите увидеть вашего дружка в тюрьме!

Терри помедлила, пожала плечами и с равнодушным видом вернулась и села в кресло.

«Очко в мою пользу, – отметила Хельга. – Значит, этот паршивец ей небезразличен». Она съела еще одного омара и вылила на рис лимонный сок, сожалея, что нет бокала «шабли».

– Дик говорил вам, что у него неприятности? – спросила она, выбирая следующего омара. Хельга старалась говорить спокойным тоном.

– Скажите, что вы хотели, миссис Рольф, только покороче, – безразлично произнесла Терри, – у меня свидание.

– Очень вкусные омары, – повторила Хельга. – Когда у вас встреча с Диком?

– Какая вам разница?

«Очко в ее пользу, – подумала Хельга. – Будь осторожней».

– Да, у Дика неприятности, – продолжала она. – Вас не удивляет, как он ухитрился купить мотоцикл, который стоит больше четырех тысяч долларов?

Девушка откинулась в кресле, скрестив длинные ноги.

– Это его забота. Только те, кому нечем заняться, суют нос не свое дело.

«Еще одно очко в ее пользу, – подумала Хельга, – но у меня на руках козырная карта».

– Он не рассказал вам, что украл у меня кольцо, продал его и на вырученные деньги купил мотоцикл?

Она очистила очередного омара и полила его соком.

Терри промолчала, но взглянула на часы.

– Вы меня слышите?

– Да. А какое мне до этого дело?

– Никакого.

– Вы хотите что-то сказать, миссис Рольф?

– Да. Передайте Дику, если он не появится здесь в девять часов вечера, я обвиню его в краже кольца.

Терри кивнула и встала:

– В девять? Хм, зачем он вам в такое время, миссис Рольф?

Хельга доела омара.

– О, для того, чтобы навести здесь порядок, Терри. Идите и передайте. – Она уставилась на девушку холодным взглядом. – Если, конечно, не хотите, чтобы он провел ночь в тюрьме.

– Миссис Рольф, я дам вам совет. – Терри пошарила в кармане брюк, достала два смятых пятидесятидолларовых банкнота и бросила их на пол. – Вот деньги, которые Дик вам должен. Ни его, ни меня вы больше не увидите. А теперь совет: когда у немолодой женщины припекает в трусиках из-за мальчишки, по возрасту годящегося ей в сыновья, помогает холодная вода. Примите прохладную ванну, миссис Рольф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хельга Рольф

Туз в рукаве
Туз в рукаве

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».В настоящую книгу вошел роман из цикла о Хельге Рольф, созданный в 1970-е годы. Хельга Рольф – супруга миллионера, хороша собой. Кажется, ее жизнь – реализовавшаяся мечта. Но увы, это не так. Есть у нее одна слабость – мужчины. Умные, красивые, сексуальные… Но она вышла замуж за Германа Рольфа, пожилого инвалида, и обещала ему верность. Большие деньги и маленькие слабости – опасная комбинация…

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Джокер в колоде
Джокер в колоде

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».В настоящую книгу вошел роман из цикла о Хельге Рольф, созданный в 1970-е годы. Хельга Рольф – супруга миллионера, хороша собой. Кажется, ее жизнь – реализовавшаяся мечта. Но увы, это не так. Есть у нее одна слабость – мужчины. Умные, красивые, сексуальные… Но она вышла замуж за Германа Рольфа, пожилого инвалида, и обещала ему верность. Большие деньги и маленькие слабости – опасная комбинация…

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Х Чейз , Ричард Пратер , Ричард С. Пратер , Ричард С. Праттер

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы