Читаем Джоконда полностью

Как остановить происходящее, он не представлял. У солдат горели глаза, тряслись от нетерпения руки… Это походило на массовый гипноз и присутствовать при том, что будет дальше, переводчк не имел ни малейшего желания.

Лоуфорд, не дожидаясь разрешения майора, сунул Йену в руки автомат и начал торопливо стаскивать броню. Остальные последовали его примеру. Даже доктор Шелли — и тот был здесь. Когда только успел прийти?

— Идем отсюда, ребята, — устало произнес Йен, выразительно ткнув автоматом сперва в сторону дикарей, а потом — катера. — И не воображайте, будто я не пристрелю вас, — на всякий случай добавил он, хоть и знал, что не выстрелит — разве что кто-то кинется на него и попытается убить.

По счастью, дикари его поняли, не стали противиться и побрели к катеру, то и дело оглядываясь в сторону берега. Оказавшись в тени, один из них, тот самый, что пытался бежать, вдруг упал на колени и, задыхаясь, залопотал что-то высоким, срывающимся голосом, указывая в сторону берега.

Эрн так и лежал на песке. По трапу спустился по трапу Гас, закутанный в такое же одеяло, как и Йен. Увидев аборигенов, замер на миг, а потом присел на нижнюю ступеньку трапа, видимо, не желая приближаться к ним.

Абориген дернул Йена за край одеяла и снова выпалили что-то. Дешифратор запищал высоко и пронзительно.

Если бы не слишком тонкий костяк, да не перепонки между пальцами прижатых к груди рук, тот и правда походил бы на землянина. Даже глаза казались почти человеческими, просто очень-очень светлыми, зеленоватыми, словно крохотные лужицы воды. Может быть, тут когда-то существовала земная колония? Или на планете со сходными условиями, и жизнь развивалась по тому же принципу, что и на Земле?..

— Нет-нет, не тараторь, я тебя не понимаю! — опустившись рядом с говорившим на корточки, сказал Йен.

На «Джоконде» был мощный переносной дешифратор-переводчик, преобразовывавший земную речь в местную, с его помощью они могли бы поговорить и во всем разобраться, вот только он сгинул вместе с кораблем и остальной командой, а вживленная Йену мини-модель помогала лишь понимать чужую речь, но не объясняться.

— Что ему нужно? — спросил Гас.

Абориген снова заговорил, а этот раз медленнее. Несколько раз ткнул пальцем в сторону Эрна.

— Просит не обижать людей воды, — перевел Йен. — Говорит, что нам нужны люди леса, чтобы… хм-м-м…

— Чтобы что?

— Ну, — Йен поднялся на ноги, чувствуя себя растерянным и смущенным. — Я не уверен, правильно ли все понимаю.

— Мистер Тано, я бы ударил вас, если бы у меня были силы подняться, богом клянусь! — рассердился Гас.

— Чтобы оплодотворить икру, — выдавил из себя Йен. — Он говорит, Эрн похож на людей леса, может быть, такие, как он, смогут. Говорит, иначе нельзя, люди воды обидятся и больше не вернутся, если не сделать все, как положено. Племя будет обречено на вымирание.

— Боже всемогущий! — Гас потер висок.

— Хотите сказать, такое возможно? — опешил Йен.

— Ничего я не хочу сказать, — буркнул тот. — Но мы ведь на другой планете, кто знает, как здесь эволюционировали виды? Впрочем, даже в земном животном мире встречаются весьма своеобразные способы размножения: почкование, гермафродитизм, партеногенез… У морских коньков потомство вынашивает самец. Если здесь для оплодотворения самки нужны два самца, это странно — для нас, разумеется, но…

— Ничего не хочу знать о местном размножении! — твердо перебил Йен. — Нам это ни к чему! Нас спасут. Может, через два года, может, через пять или десять, но спасут.

— Да вы оптимист, мистер Тано, — криво улыбнулся Гас.

— Нет, — упрямо возразил Йен и ткнул пальцем в дикаря, с которым говорил. — Взгляни на них! Они слишком похожи на землян! Думаю, когда-то тут побывали другие люди, а значит…

Гас поднял руку, останавливая переводчика Устало прикрыл веки, блестящие от мази.

— Скажу честно: сейчас я слишком устал, чувствую себя слишком больным и мне наплевать, бывали здесь земляне до нас или нет. Может быть, позже я смогу провести тесты и взглянуть на ДНК местных, сравнить их с нашими, но сейчас… Мы сегодня избежали смерти, можно ли желать большего?

Йен поджал губы, но не стал спорить. Какое-то время они молчали. Воспользовавшись этим, заговорил один из аборигенов.

— Хоронить, — сказал он. — Мы должны хоронить мертвых, когда уплывут люди воды. Нельзя оставлять так.

Йен кивнул. К особенностям местного размножения он мог относиться как угодно, но оставлять убитых непогребенными было не по-человечески.

— Что-нибудь придумаем.

— К слову, мистер Тано, просто к слову. Пока вас не было, я успел подняться в рубку и взглянуть на приборы, — не открывая глаз, произнес Гас.

В тени озноб вернулся вновь и теперь Йена ощутимо потрясывало.

— И что же? — не выдержав, спросил он. Тон биолога ему совершенно не понравился.

— Ничего, — ровным голосом ответил Гас, по-прежнему не открывая глаз. — Рация, настроенная на частоту «Галасеч», трещит помехами. Пространственный навигатор девственно чист, словно за червоточиной и нет никакого Пояса Ориона.

— Может быть, приборы вышли из строя? — предположил Йен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы

Похожие книги