Отойдя подальше от костра, я оставил пост и решительно вошел в лагерь. Никто не обратил на меня внимания. Между кострами бродили мрачные солдаты, так что я не вызывал подозрений. Я прошел целый хаад и только тогда решил остановиться, осмотреться и смешаться с толпой воинов.
Я подсел к одинокому воину.
— Каор! — обратился я к нему с обычным марсианским приветствием.
— Каор! — ответил он.- Присаживайся. Я здесь чужой. У меня нет друзей в этом даре. (Дар — это боевое соединение, имеющее в своем составе тысячу воинов.) Я только что прибыл сюда с подкреплением из Панкора. Хорошо вырваться из этих вечно холодных стран и посмотреть на мир.
— Ты ни разу не покидал Панкор? — изумился я, считая, что Панкор один из северных городов и надеясь, что не ошибся.
— Нет. А ты?
— Я никогда не был в Панкоре. Я пантан, и только недавно поступил на службу к Абтелю.
— Значит, ты псих,- заявил мой собеседник.
— Почему?
— Ни один здравомыслящий человек не пойдет добровольно на службу к Абтелю. Ведь когда война кончится, тебе придется ехать в Панкор, если, конечно, тебе не повезет и тебя не убьют. Ты будешь заморожен в Панкоре на долгие годы до следующей войны. Как тебя зовут?
— Дотар Соят,- ответил я.
— А я Эм Тар. Я из Коболя.
— Но ты говорил, что из Панкора.
— Я родился в Панкоре. А откуда ты?
— У нас, пантанов, нет родины.
— Но где-то же ты родился.
— Чем меньше говоришь, тем лучше,- подмигнул я ему. Он решил, что я намекаю на какое-то преступление, из-за которого вынужден скрываться.
— Чем кончится война, как ты думаешь? — спросил я.
— Если Хин Абтель сможет уморить их голодом, то победит. Но взять город штурмом он не сможет. Эти гатолианцы — прекрасные воины, чего не скажешь о тех, кто собрался под знаменами Абтеля. У нас нет преданности Хин Абтелю, а гатолианцы дерутся за свой дом. Говорят, что жена Гохана — дочь великого воина Барсума, и если он узнает о войне, то приведет войска из Гелиума и нам придется копать себе могилы.
— У вас много пленников?
— Нет. Троих взяли утром: двух мужчин и дочь Гохана.
— Интересно. И что Абтель собирается делать с дочерью Гохана?
— Не знаю, но говорят, что он уже отослал ее в Панкор. Однако это слухи и им нельзя верить.
— У Хин Абтеля большой флот?
— Большой. Но главным образом все старье. Мало кто может управлять его флайерами.
— Я пилот.
— Только никому не говори об этом. А то тебя посадят на какую-нибудь развалину.
— Где посадочные площадки?
— Примерно с полхаада отсюда,- он указал направление.
— Ну что ж, прощай, Эм Тар,- сказал я, поднимаясь.
— Ты куда?
— Я лечу в Панкор по поручению Хин Абтеля.
5
Я прошел через лагерь к месту посадки флайеров. Аппараты стояли в полном беспорядке и были настолько дряхлыми, что я удивился, откуда Абтель выкопал такую рухлядь. Это были не боевые корабли, а экспонаты для музея.
Возле костров сидели воины. Полагая, что они охраняют флайеры, я подошел к ним.
— Где офицер? — требовательно спросил я.
— Там,- ответил один, махнув рукой в сторону самого большого флайера.- Ты… ты хочешь видеть его?
— Да.
— Но он, скорее всего, пьян.
— Он пьян в стельку,- подтвердил второй.
— Как его имя? — спросил я.
— Одвар Фор Сан,- ответил воин. (Одвар — это чин, соответствующий званию генерала; у него под командой флот и десять тысяч воинов),
— Спасибо. Я иду к нему.
— Не стоит. Когда он пьян, то зол, как ульсио.
Я направился к кораблю. Флайер был весь побит и искорежен. У трапа стоял воин с обнаженным мечом.
— Что тебе надо? — спросил он.
— У меня письмо для одвара Фор Сана.
— От кого?
— Не твое дело. Передай одвару, что его хочет видеть по важному делу Дотар Соят.
Воин насмешливо отсалютовал:
— А я и не знал, что ты командующий. Почему ты не хочешь сообщить мне, кто тебя послал?
Я улыбнулся.
— Никто не может знать доподлинно, кто перед ним.
— Если у тебя действительно письмо для старого ульсио, я вызову часового с корабля, но молись своим предкам, чтобы письмо оказалось действительно важным.
— Оно чрезвычайной важности,- заверил я стражника и не солгал. Это дело для меня слишком много значило.
Воин вызвал с корабля часового и приказал передать одвару, что Дорат Соят пришел с важным донесением. Я ждал минут пять, а затем меня пропустили на корабль и провели в одну из кают. Грузный, обрюзгший от пьянства человек сидел за столом, на котором стоял сосуд с вином и тяжелые металлические бокалы. Он презрительно посмотрел на меня из-под тяжело нависших век.
— Чего ты хочешь, грязный сын калота? — спросил он.- И чего хочет этот идиот?
Я предположил, что он видимо имеет в виду Хин Абтеля. Что же, если он полагал, что послание от джэддака джэддаков, тем лучше.
— Я направлен к вам на корабль как опытный пилот.
— Он послал тебя ко мне в такое время, чтобы ты представился мне? — наливаясь кровью, рявкнул он.
— У тебя мало опытных пилотов. Я пантан и летал на всех видах флайеров. Я думал, что ты будешь рад взять меня на службу. Я навигатор и знаком со всеми новейшими приборами, но если я тебе не нужен, то предложу свои услуги кому-нибудь другому.