— Освобожу при первом удобном случае, а если хотите, возьму в свою команду. Я веду войну против Хин Абтеля.
Все пятеро решили остаться со мной и я поручил Фо Нару заняться ими. Все мои воины были очень горды одержанной победой.
— Мы уничтожили два корабля противника, а третий обратился в бегство!
— Это все наш двар! Я сразу понял, что он настоящий командир.
Выслушав эти и подобные им разговоры, я стал надеяться, что мое предприятие увенчается успехом. Главное в таком деле — это преданность людей.
Проходя по палубе, я увидел воина, который должен был охранять Фор Сана. Я спросил его, как ведут себя пленные.
— Мне очень жаль, господин, но они оба упали за борт.
— Как это могло случиться, если они находились внизу?
— Они выпали через бомбовый люк, господин,- без тени улыбки ответил охранник.
10
Разумеется, я не очень верил в преданность Гор Дона, которого мы сняли с панарского корабля. Из всех пленников он был единственным панаром и, вероятно, единственным, кто по-настоящему был предан Хин Абтелю. Я предупредил Фо Нара и Тан Хадрона, чтобы они присматривали за Гор Доном, хотя не мог представить, как он, этот панар, сможет навредить мне.
Когда мы подлетели к Арктической зоне, я сразу оценил запасливость прежнего командира. Нам очень пригодилась меховая одежда — белая для простых воинов и черная с желтыми полосами для трех офицеров. К тому же в кладовых нашлись и спальные меха.
Я плохо спал в ту ночь. У меня возникло предчувствие катастрофы.
В девятом зоде я поднялся на палубу. Фо Нар управлял кораблем, так как среди воинов я еще не знал никого, кто мог бы заняться столь важным делом.
Невдалеке на палубе я увидел группу воинов, которые о чем-то шептались. Это не было временем их вахты и им нечего было делать на палубе в этот час. Я подошел, чтобы приказать им спуститься вниз. И тут я увидел у дальнего борта в конце палубы троих дерущихся. Я направился туда, чтобы пресечь беспорядок, и пришел как раз вовремя: двое уже собирались выкинуть третьего за борт.
Я схватил обоих за шиворот и хорошенько встряхнул. Они оставили в покое свою жертву и повернулись ко мне. Узнав меня, они заколебались.
— Панар хотел выпрыгнуть за борт,- сказал один из них весьма нагло.
Да, третьим оказался Гор Дон, панар. Вид у него был довольно-таки помятый.
— Марш в мою каюту,- приказал я ему.- Я поговорю с тобой позже.
— Он не захочет много говорить, если понимает, что для него хорошо, а что — плохо,- заметил один из тех, кто пытался выкинуть панара за борт. Гор Дон понуро побрел прочь.
— Что все это значит? — спросил я одного, в котором признал профессионального убийцу.
— Это значит, что на нашем корабле не место панарам.
— Иди к себе,- приказал я.- Потом разберемся.
Они медлили. Один даже приблизился ко мне. В такой ситуации есть только одно правильное решение — бить первым. И я тут же уложил одного из них, выдернул меч из ножен и повернулся к другому.
— Я прикончу вас обоих, если вы осмелитесь обнажить мечи.
Они правильно поняли меня, повернулись лицом к борту и позволили обезоружить себя.
— Шагайте вниз! — приказал я.
После этого я направился к группе воинов, которые стояли и наблюдали за инцидентом, прошел мимо них, рассказал о случившемся Фор Нару и приказал, чтобы он внимательно следил за порядком на судне.
— А я пойду поговорю с панаром. Мне кажется, здесь кроется нечто большее, чем просто желание расправиться с чужаком. Я прикажу Тан Хадрону заковать в кандалы этих двоих. Я скоро вернусь сюда. Нам троим нужно удвоить бдительность.
Я прошел вниз, разбудил Хадрона, сообщил ему обо всем, что произошло на верхней палубе, и приказал взять людей и арестовать двух убийц.
— Я должен поблагодарить тебя,- сказал мне в каюте Гор Дон,- за спасение моей жизни.
— Что произошло? Почему они хотели расправиться с тобой? Только ли потому, что ты панар?
— Нет. Дело не в этом. Они хотят захватить корабль, так как боятся лететь на север. Они уговаривали меня присоединиться к ним, потому что никто из них не умеет управлять кораблем. Они хотели убить тебя и обоих падваров. Я отказался и пытался отговорить их от затеи, которую они замыслили. Тогда они решили покончить со мной. Ты спас мне жизнь, когда снял с горящего корабля, а теперь спас ее второй раз. Я рад предложить тебе свой меч и свою службу, умение и способности. Они все жаждут захватить корабль, но расходятся во мнении, стоит ли уничтожать вас троих.
— Но они были так горды, когда победили три боевых корабля. Что же заставило их изменить свои намерения?
— Страх перед Хин Абтелем и перед Панкором. Они боятся остаться замороженными там на долгие годы.
— Панкор, вероятно, жуткий город.
— Для них — да.
Я решил выйти на палубу. Теперь нас было четверо. И я надеялся, что не вся команда примкнула к заговорщикам. Тан Хадрон мог дать достойный отпор врагам. Однако я не знал, каковы в деле Фо Нар и Гор Дон.