Читаем Джонатан Кристофер Моргенштерн (СИ) полностью

Клэри кивнула.



На лице парня отразилось сомнение.



– С чего ты взяла?



– Прошу прощения! – прокричал болван у микрофона. – Начнем! Я Эрик, за ударными мой дружок Мэтт. Первое стихотворение. Без названия. – Он скорчил рожу, словно боролся со страшной болью, и завыл в микрофон:



– Гори, о искусственный пыл,



В чреслах моих нечестивых!



Тщетным рвением накажи!



Ради ангела уберите его со сцены.



Саймон съехал почти под стол:



– Умоляю, никому ни слова, что я с ним знаком!



Клэри захихикала:



– «Чресла» меня добили.



– Они у Эрика в каждом стихотворении, – мрачно ответил Саймон.



– О, муки ада! – стонал Эрик. – Душа агонией полна…



Боже этот парень, что вообще не понимает, что бубнит в этот микрофон? Это же КОШМАР.



– На редкость точное замечание, – съязвила Клэри. – Насчет той блондинки, которой ты понравился…



– Погоди, – не дослушал Саймон. Клэри удивленно посмотрела на него. – Есть разговор.



– «Бешеный крот» – тоже не вариант. Плохое название для группы.



– Я о другом, – поморщился Саймон. – Я про то, что у меня до сих пор никого нет.



– А-а… Может, попробуешь с Джейдой Джонс? Она приятная, хорошо к тебе относится.



– Не хочу я встречаться с Джейдой!



– Почему? – внезапно разозлилась Клэри. – Умные девчонки нам не нравятся? Нам подавай фигуристых телок?



– Нет! – взволнованно ответил Саймон. – Потому что это будет нечестно по отношению к Джейде…



Клэри придвинулась поближе. Краем глаза она заметила, что блондинка тоже склонилась в их сторону, откровенно подслушивая.



– Чем тебе не угодила Джейда?



– Мне нравится другая.



– Понятно.



Саймон побелел. Казалось, он сейчас упадет в обморок (как однажды в парке, когда сломал лодыжку во время игры в футбол).



– Скажи честно, ты не голубой?



Саймон побелел еще сильнее:



– Я бы тогда хоть одевался стильно!



– Кто же она? – спросила Клэри.



О да, тут тоже любовь. Причем безответная. Интересно, интересно.



И тут сзади громко кашлянули. Звук был скорее похож на сдавленный смех.



Клэри обернулась. В метре от нее на диване сидел Джейс, по-прежнему одетый во все черное. Из-под коротких рукавов футболки виднелись его руки, покрытые тонкими светлыми линиями, похожими на старые шрамы. Запястья Джейса обхватывали широкие металлические браслеты; из-под левой руки выглядывала костяная рукоятка ножа. Юноша глядел на Клэри в упор, скривив в усмешке уголок рта. Да он смеется над ней!



– Ты чего? – Саймон заметил, что Клэри неотрывно смотрит на диван.


Он явно не видел Джейса.



Джейс, приветственно помахал ей левой рукой. На одном из пальцев сверкнуло кольцо. Юноша поднялся и медленно пошел к выходу.



Клэри почувствовала, что Саймон теребит ее за руку, встревожено спрашивая, все ли в порядке.


– Я сейчас вернусь, – выдохнула она и на глазах у ошарашенного приятеля помчалась к выходу.

Не примитивная

Джейс удивленно взглянул на вылетевшую из кофейни Клэри. В сгущающихся сумерках его волосы приобрели золотисто-медный оттенок.



Я же забрался на крышу здания и в который раз удивился тем, что никто ничего не заметил.



– Стихи твоего друга – просто кошмар, – заметил Джейс.



О, братишка, я с тобой полностью согласен.



Реплика застала Клэри врасплох.



– Что? – вырвалось у нее.



– Стихи, говорю, просто кошмар. Такое впечатление, что парень проглотил словарь, и теперь его рвет всеми умными словами подряд.



– Плевала я на стихи! – возмутилась Клэри. – Я хочу знать: почему ты следишь за мной?



– А кто сказал, что я за тобой слежу?



– Только не надо прикидываться! Ты еще и подслушивал. Сам признаешься, в чем дело, или вызвать полицию?



– И что ты им скажешь? «Помогите, меня преследуют люди-невидимки»? Поверь, девочка, полицейские не арестовывают невидимых преступников, – ледяным голосом произнес Джейс.



– Между прочим, у «девочки» есть имя. Меня зовут Клэри, – процедила она.



– Знаю. Красивое имя. На латыни так называется шалфей. Раньше люди верили в его магические свойства: если съесть семена шалфея, то сможешь видеть волшебный народ.



Как мило. Парень так одурманен любовью, что даже разузнал про ее имя.



– Чушь какая!



– Ты еще многого не понимаешь. – Джейс снисходительно посмотрел на Клэри янтарными глазами. – Типичная примитивная, но почему-то меня видишь… Парадокс.



– Примитивная?



– Примитивные – это люди, обитатели здешнего измерения.



– Ты тоже человек, – недоумевала Клэри.



– Человек. Но не такой, как ты. – Джейс не пытался ее убедить, он просто констатировал факт.



– Ну, и чем ты лучше? Сидел там, смеялся над нами.



– Меня всегда забавляли признания в любви, особенно если она безответная, – ответил Джейс. – Таких суперпримитивных, как твой Саймон, я еще не встречал. Зря Ходж думает, что ты можешь представлять опасность.



– Я представляю опасность? – пораженно повторила Клэри. – Ты вчера вечером совершил убийство. Пырнул того синеволосого ножом под ребра, и…



– Может, я и убийца, – кивнул Джейс. – Только я прекрасно знаю, кто я такой. Можешь сказать то же самое о себе?



– Я обыкновенный человек и не отрицаю этого. А кто такой Ходж?



– Мой наставник. Кстати, на твоем месте я бы не спешил так однозначно называть себя обыкновенным человеком… Дай-ка правую руку.



Перейти на страницу:

Похожие книги