Сказать по правде, Стивен предпочел бы постоялый двор, однако возчик так обрадовался попутчику, что отказать ему было бы черной неблагодарностью.
Повозка двигалась к Донкастеру неторопливо, пробираясь по проселочным дорогам и приближаясь к постоялым дворам и деревням с самых неожиданных направлений. Они привезли кровать в один дом, кекс с изюмом – в другой, сверткам самой причудливой формы не было числа. Однажды остановились возле очень маленького домика, одиноко стоявшего посреди леса за высокой изгородью. Возчик принял из рук очень древней горничной столь же древнюю, окрашенную в черный цвет клетку, в которой сидела маленькая канарейка. Возчик сообщил Стивену, что птица принадлежала недавно умершей весьма пожилой даме и должна быть доставлена ее внучатой племяннице, проживающей к югу от Селби.
Вскоре после того, как канарейку надежно устроили в дальнем конце телеги, Стивен вздрогнул от громового храпа, внезапно раздавшегося из того же самого места. Трудно было поверить, что маленькая птичка способна издавать такие громкие звуки, поэтому он заключил, что в телеге есть еще один человек, которого он еще не имел возможность лицезреть.
Возчик достал из корзины солидного размера мясной пирог и головку сыра. Большим ножом он отрезал по куску того и другого и хотел было предложить Стивену, но вдруг засомневался.
– Черные едят то же, что и мы? – уточнил он таким тоном, словно подразумевал, что они могут питаться травой или, скажем, лунным светом.
– Да, – коротко ответил Стивен.
Возчик протянул ему пирог и сыр.
– Спасибо. А ваш пассажир не захочет подкрепиться?
– Может быть, и захочет. Когда проснется. Я взял его в Рипоне. Денег у него не было. Я думал, будет с кем поговорить в дороге. Поначалу он вроде был разговорчивый, а в Боробридже завалился спать, и так с тех пор и дрыхнет.
– Очень нелюбезно с его стороны.
– Да мне-то что! Я теперь могу с тобой поговорить.
– Должно быть, он очень устал, – предположил Стивен. – Он проспал выстрел, которым вы прикончили мою лошадь, глупого фермера, кровать и канарейку – все события дня. Куда он едет?
– Он-то? А никуда. Просто так – бродит с места на место. Его преследует один именитый человек в Лондоне, а потому ему нельзя нигде подолгу задерживаться, не то его схватят слуги этого богача.
– Неужели?
– Он синий, – спокойно уточнил возчик.
– Синий? – не понял Стивен.
Возчик кивнул.
– Как это так? Посинел от холода? Или его избили?
– Да нет, мил-человек. Просто синий. Вот ты – черный, а он синий. Так что у меня в телеге сегодня черный малый и синий малый. Никогда о таком не слыхал. Если считать, что встретить черного малого на дороге – к счастью, ну, как черную кошку, скажем, то собрать в одном месте и черного, и синего – уж чой-то да значит. Вот только что?
– Возможно, это что-то значит, – предположил Стивен, – но не для вас, а для него. Или для меня.
– Нет, – возразил возчик. – Наверняка для меня.
Стивен задумался о необычной расцветке странного попутчика.
– Он чем-нибудь болен?
– Кто его знает, – неопределенно ответил возчик, не беря на себя ответственность.
Закончив трапезу, возчик скоро начал клевать носом, а потом и вовсе уснул с вожжами в руках. Телега продолжала преспокойно катиться по дороге под водительством лошади, животного исключительно разумного и уравновешенного.
Поездка очень утомила Стивена. Ссылка леди Поул и гибель Фиренцы угнетали его дух. Он был рад на время избавиться от болтовни возчика.
Раз из телеги послышалось бормотание, свидетельствующее о том, что синий попутчик понемногу просыпается. Вначале слов было не разобрать, но вдруг донеслось вполне отчетливо: «Безымянный раб воцарится в чужой земле».
Стивен вздрогнул, вспомнив обещание джентльмена сделать его королем Англии.
Темнело. Стивен остановил лошадь, спустился с козел и зажег три висящих на телеге старых фонаря. Он уже собрался было вернуться на место, но тут из повозки вылез потрепанный, неряшливого вида человек и спрыгнул на ледяную землю рядом со Стивеном.
При свете фонарей неряшливый человек внимательно осмотрел Стивена.
– Мы уже там? – хриплым голосом поинтересовался он.
– Где там? – уточнил Стивен.
Незнакомец на секунду задумался и решил перефразировать вопрос.
– Где мы? – произнес он.
– Нигде. Кажется, между чем-то под названием Уллескеф и чем-то еще, что называется Торп Уиллоубай.
Хотя попутчик и задал вопрос, ответ не слишком его заинтересовал. Грязная рубаха была расстегнута до пояса, и Стивен понял, что описание, данное возчиком, не соответствует действительности. Попутчик не был синим в том же смысле, в каком сам Стивен был черным. Это был худой, воровато-хищного вида человек, кожа которого в обычном состоянии была бы того же цвета, что у остальных англичан. Однако ее покрывал странный рисунок, состоящий из множества синих линий, завитушек, точек и кругов.
– Ты знаешь Джона Чилдермаса, слугу волшебника? – поинтересовался он.
Стивен вздрогнул. Любой бы вздрогнул, если бы ему дважды за день совершенно незнакомые люди задали один и тут же вопрос.
– Видел несколько раз, но ни разу не разговаривал.
Человек улыбнулся и подмигнул: