– Нет, я не говорю о моих собственных книгах, – отвечал мистер Норрелл. – Я чувствую, что не смогу расстаться ни с одной из них. Я купил книгу в магазине «Эдварде и Скиттеринг» и собираюсь подарить ее мистеру Стренджу. Выбор дался мне нелегко. Честно говоря, я не готов рекомендовать ему некоторые книги, потому что он еще не созрел для их понимания и может почерпнуть из них неправильные идеи. У этой книги, – озабоченно продолжал мистер Норрелл, – множество недостатков. Прочтя ее, мистер Стрендж не освоит настоящую магию. Однако она научит его упорному труду и укажет на опасности, которые подстерегают любого, кто слишком поспешно и непродуманно доверяет свои мысли бумаге, – уроки, которые, я надеюсь, мистер Стрендж воспримет с благодарностью.
Так и случилось, что мистер Норрелл снова пригласил Стренджа на Ганновер-сквер, и, как и в прошлый раз, Ласселлз и Дролайт тоже присутствовали, однако Стрендж пришел без жены.
Вторая встреча волшебников состоялась в библиотеке. Стрендж разглядывал книги, но ничего не говорил. Вероятно, он больше не сердился на хозяина. Со стороны казалось, что обе стороны решили вести себя более приветливо.
– Вы оказали мне большую честь, сэр, – сказал Стрендж, когда Норрелл преподнес ему книгу «Английская магия» Джереми Тотта. – Стрендж перелистал страницы. – Никогда не слышал об этом авторе.
– Это биография его брата, волшебника-теоретика и историка магии прошлого века Горация Тотта[49]
, – сказал мистер Норрелл и повторил свое замечание относительно пользы упорного труда и опасностей, которые таит в себе необдуманное сочинительство. Стрендж вежливо улыбнулся, поклонился и заверил дарителя, что книга кажется ему весьма интересной.Мистер Дролайт, в свою очередь, тоже восхитился подарком.
Мистер Норрелл разглядывал Стренджа со странным выражением, словно хотел поговорить, но не знал, с чего начать.
Мистер Ласселлз напомнил мистеру Норреллу, что лорд Малгрейв ждет его через час.
– Вы заняты, сэр, – сказал Стрендж, – а мне не хочется быть назойливым. Да и я сам должен кое-что купить для миссис Стрендж на Бонд-стрит.
– Возможно, когда-нибудь, – заметил Дролайт, – нам выпадет честь увидеть магию мистера Стренджа. Я заядлый любитель чудес.
– Возможно, – не стал спорить мистер Стрендж.
Мистер Ласселлз позвонил в колокольчик. Внезапно мистер Норрелл сказал:
– Я был бы рад увидеть магию мистера Стренджа прямо сейчас, если он готов ее продемонстрировать.
– Э-э, я не… – начал Стрендж.
– Для меня это будет большой честью, – настаивал мистер Норрелл.
– Что ж, хорошо, – согласился Стрендж. – Я с радостью покажу вам кое-что. Должно быть, по сравнению с тем, к чему вы привыкли, моя магия покажется вам слегка неуклюжей. Сомневаюсь, мистер Норрелл, что я смогу превзойти вас в изяществе исполнения.
Мистер Норрелл поклонился.
Стрендж несколько раз оглядел комнату в поисках подходящего объекта. Взгляд его упал на зеркало в углу, куда никогда не проникали лучи солнца. Стрендж положил «Английскую магию» Джереми Тотта на стол, так, чтобы она четко отражалась в зеркале. Несколько мгновений он смотрел на книгу – ничего не происходило. Потом Стрендж сделал странный жест: провел руками по волосам, крепко сжал затылок и повел плечами, словно в судороге. Затем он улыбнулся, очень довольный собой.
Книга по-прежнему лежала на столе.
Ласселлза и Дролайта, которым уже доводилось наблюдать за чудесной магией мистера Норрелла, манипуляции Стренджа совершенно не впечатлили – да любой ярмарочный шут способен на большее! Ласселлз открыл было рот, без сомнений, чтобы сказать что-нибудь оскорбительное, но мистер Норрелл опередил его.
– Великолепно! Поистине это… Дорогой мистер Стрендж! Я когда ранее не слышал о подобной магии! Она не упомянута у Саттон-Гроува! Уверяю вас, мой дорогой сэр, ее нет у Саттон-Гроува! – восторженно восклицал мистер Норрелл.
Ласселлз и Дролайт в замешательстве переводили глаза с одного волшебника на другого.
Ласселлз подошел к столу и тяжелым взглядом уставился на книгу.
– Возможно, она стала длиннее, – предположил он.
– Не думаю, – промолвил Дролайт.
– Теперь кожа светло-коричневого цвета, – снова попробовал Ласселлз. – А раньше была синяя, не так ли?
– Нет, – ответил Дролайт. – Она и раньше была светло-коричневая.
Мистер Норрелл громко рассмеялся. Мистер Норрелл, от которого в былые времена нельзя было дождаться улыбки, хохотал над Ласселлзом и Дролайтом.
– Нет-нет, джентльмены! Ни за что не угадаете! Ни за что! Мистер Стрендж, не могу выразить как… но ведь они так и не поняли, что вы сделали! Поднимите книгу! – воскликнул он. – Мистер Ласселлз, поднимите ее!
Удивленный как никогда в жизни, Ласселлз протянул руку, чтобы поднять книгу, однако рука его схватила пустоту. Перед ним было всего лишь отражение книги.
– Мистер Стрендж поменял местами книгу и ее отражение, – объяснил мистер Норрелл. – Настоящая книга теперь в зеркале. – Он с профессиональной заинтересованностью принялся вглядываться в зеркало. – Как вам это удалось?