Вечером следующего дня Джим, вернувшись с работы, предложил Шарли прокатиться и заехать по дороге в кафе. Он решил угостить дочь гамбургерами с тунцом и газировкой. Это было что-то новенькое, и Элис не стала возражать. С улыбкой она наблюдала за тем, как Шарли усаживается в машину, оживленно разговаривая с отцом. Они отъехали, а Элис вышла во двор, где Джонни и Бобби бросали в корзину мяч. Ей все еще казалось, что она стала свидетельницей настоящего чуда. Джим, который словно не замечал дочь, отправился с ней в придорожный ресторанчик! Он явно стремился наверстать упущенное.
Поскольку Джим и Шарли поехали в кафе, Элис не спешила с ужином и спохватилась, только когда часы уже показывали начало восьмого. Им уже давно пора было вернуться, поскольку кафе находилось совсем недалеко, между тем они отсутствовали уже почти два часа. В восемь ее беспокойство достигло предела. Дурные предчувствия не оставляли ее, Элис была в панике. В половине девятого она уже было решила отправиться на поиски, но тут ей позвонили из местной больницы. Джим и Шарлотта были там. С обоими все было более или менее в порядке, если не считать небольшого сотрясения у Шарли.
— Что произошло? — спросила Элис, трясущимися руками сжимая телефонную трубку, и сестра из приемного покоя прочитала ей запись в больничной карте. Оказывается, Джим снова попал в аварию. Не справившись с управлением, он задел стоящий у обочины шоссе грузовик. Сам он не пострадал, но Шарлотта ударилась головой о приборную доску. Пытаясь успокоить Элис, дежурная сестра добавила, что ее дочь, возможно, отделается синяками. Девочку уже осмотрел врач, и скоро ее с отцом отпустят домой.
Едва повесив трубку, Элис бросилась к Джонни, чтобы рассказать ему обо всем. Бобби, к счастью, был у себя, он делал уроки в своей комнате, и она могла не бояться напугать мальчика. А он мог испугаться одного ее вида — до того бледной она была и так сильно дрожали у нее руки.
Выслушав ее, Джонни даже присвистнул.
— Он что, пил? — спросил он, и Элис пожала плечами.
— Не знаю. Когда они уезжали, Джим был как будто в порядке, — честно ответила она, но они оба знали: Джим вполне мог «заправиться» по дороге. Одна-две банки пива, бокал вина или порция джина — и вот результат: снова авария! А ведь он ехал не один, с ним была Шарли… Должно быть, подумала Элис, та авария пятилетней давности так ничему его и не научила: Джим по-прежнему не мог контролировать себя, не мог отвечать за свои действия. Она долго терпела его пьянство, но то, что случилось сегодня, стало последней каплей. Муж снова подверг опасности жизнь их ребенка, и Элис больше не могла ему доверять. Нужно было что-то решать.
Она все еще сердилась на Джима и на себя, когда около одиннадцати они, наконец, приехали. У Шарли была забинтована голова. Врачи велели ей пока избегать физических нагрузок; впрочем, они считали, что уже через неделю она сможет участвовать в соревнованиях, но Элис это не обрадовало. Она знала, что сложись обстоятельства иначе, и ее дочь могла остаться калекой или погибнуть.
Уложив Шарли в постель, Элис вернулась в кухню. Джонни к этому времени уже был в комнате Бобби. Джим был бледен как смерть, руки и губы у него дрожали, но он все же ухитрился налить себе чашку кофе и выпить ее залпом. Теперь он виновато смотрел на жену, ожидая ее реакции. Элис была вне себя.
— Ты хоть понимаешь, что из-за тебя Шарли могла погибнуть? — спросила Элис, с трудом сдерживая бушевавшую в груди ярость.
Джим не ответил, впрочем, ответа и не требовалось — они оба, к сожалению, хорошо знали, какими могут быть последствия автомобильных аварий.
— Я запрещаю тебе возить куда-либо детей, раз ты не можешь отвечать за свои действия, — отчеканила она, сурово глядя на мужа. — Можешь пить сколько угодно, но не смей садиться за руль, когда у тебя в машине находится кто-то из моих детей.
Джим промолчал. Отодвинув стул, он сел на него, низко опустив голову. У него был вид человека, потерпевшего серьезное поражение в жизни. Он сильно напугал Шарлотту, но самое главное — он напугал себя.
— Я знаю, ты имеешь право ругать меня, — проговорил он, наконец, и снова надолго замолчал, пытаясь собраться с мыслями. По его голосу и по всей его позе было хорошо видно — он знает, чем все могло закончиться. Опыт, горький опыт у него был.
— Если бы с ней что-то случилось, я бы никогда этого тебе не простила. И ты сам бы себе не простил, — добавила Элис, глядя на него в упор.
В глазах Джима блеснули слезы, и он поспешно отвернулся.
— Послушай, я все понимаю… Можешь ничего мне не говорить — я сам себя казню. После того, как это произошло, я… — Он покачал головой. — Я просто не думал, что все так… Я и выпил-то самую малость — две банки пива, не больше.
— Если ты не прекратишь пить, Джим, я вряд ли останусь с тобой. И заруби себе на носу: не смей возить детей в своей машине, ты не можешь отвечать не только за них, но и за себя. А детей я заберу с собой.
Она еще никогда не говорила Джиму ничего подобного, и сейчас ее слова поразили его точно молния.