— Тогда было еще относительно спокойно.
Рихард побарабанил по столу своими сухими пальцами. Алеша, сидевший на кровати, придвинул к себе шахматы, придав лицу безразличное выражение.
— К тому же я смог бы для вас кое-что разведать. — Джонни не отступался от своего и продолжал: — Может быть, мне даже удастся убедить Грилле в том, что продолжать сопротивление — это глупость!
— Прежде всего — это преступление по отношению к мирному населению, — заметил Рихард.
— Я лично не согласен, чтобы мальчик опять рисковал! — воскликнул Франц.
— Но вы же сами уже давно рискуете! — волновался Джонни. — И Алеша тоже! И ты сам, Рихард! Да еще сколько! Вы распространяете листовки, нарушаете линии связи, пускаете на воздух склад с оружием — да это я еще не все о вас знаю. А бомбы, которые вы разряжали, разве это было не опасно? А вся ваша жизнь в концлагере? Я должен сидеть без дела и ждать сложа руки, когда кончится война?
Рихард тем временем молча выложил на стол кое-что съедобное: по крохотному кусочку черствого хлеба, как и накануне, и небольшой кусок сала, затем он развязал мешок, очевидно, хотел подать к завтраку и принесенный им сахар.
— Жаль, что вы меня не пускаете на баррикаду, — разочарованно проговорил Джонни, увидев, как Франц растянулся на кровати за широкой Алешиной спиной. — Заодно я мог бы узнать и о том, что сталось с моим другом Густавом.
— Я думаю, что паренек не из глупых, — сказал через некоторое время Алеша, который, хотя и занимался с шахматными фигурами, но на самом деле, видимо, внимательно следил за ходом разговора. Повернувшись к Джонни, он спросил: — Не правда ли, ты умный?
Джонни кивнул, повел, ничего не понимая, плечами, так как не знал, почему ему задают такой вопрос.
— Когда только начнется обстрел, немедленно беги в ближайший подвал или же сюда, ты понял?
— Это значит что?..
— Разреши ему пойти, — посоветовал Алеша Францу.
Тот помолчал несколько секунд, а затем кивнул головой Рихарду и спросил:
— На чьей ты стороне?
— Если Джонни не узнает, что стало с его другом, — он пожал плечами, — он всю жизнь будет нас упрекать.
Франц не спеша поднялся со своей постели.
— Ну катись! — нарочно сердито прикрикнул он на Джонни. — И держись лучше всего правой стороны улицы, где руины повыше и помассивнее.
51
Когда Джонни добрался до баррикады, там работа продолжалась вовсю. С соседних развалин мальчишки из гитлерюгенда таскали балки на баррикаду. Мелкий ров, который пересекал улицу, был расширен. Там работали многие из парней. Очевидно, они провели неспокойную ночь, так как вид у них был невыспавшийся. Работали они медленно, а некоторые даже неохотно. Лица почти у всех были угрюмыми. Темная униформа промокла от утреннего дождя.
На куче битого кирпича, вблизи которой Джонни вчера видел двух старых ополченцев, важно восседал командир отделения Гарольд Грилле. В своих недавних воспоминаниях Джонни представлял его себе гораздо крупнее. Во всяком случае, по сравнению с его подчиненными по отделению, которые почти все без исключения были долговязыми. А сам Грилле выглядел прямо-таки юнцом. Он натянул себе на голову конькобежную шапочку. Подложив одну ногу под себя, а другую отставив далеко вперед, он несколько отвалился назад, опираясь на руку. Точно так же, как и в тот раз, когда Джонни познакомился с ним. На плече у Грилле на кожаном ремне висел немецкий автомат. В свободной руке паренек зажал длинную палку, с помощью которой он, казалось, и руководил работой подчиненных. Лицо его за это время стало более бледным и худым.
— Я так и знал, что ты вернешься, — сказал он Джонни, когда тот подошел поближе. При этом лицо его не выражало ни (радости, ни огорчения. Затем он повернулся к парню из гитлерюгенда, который только что получил задание, но все еще стоял перед своим командиром. Грилле напустился на него: — Приятель, тебе сколько раз надо объяснять одно и то же? Не должны фаустпатроны еще раз промокнуть на дожде, это тебе ясно? Если ты не знаешь, чем их накрыть, то убирайся от меня. — При этом он сделал широкий жест рукой в сторону близлежащих домов: — Порыщи там по квартирам и что-нибудь да найдешь. Здесь только так и можно, сам никто ничего не хочет решать, каждый только и ждет указаний, — пояснил он Джонни. — Сегодня утром, когда дождь лил как из ведра, ни один из этих лоботрясов так и не подумал о том, чтобы накрыть боеприпасы. Правда, мой дежурный, после того как проснулся, доложил мне, что ты был здесь. Он кое-как описал тебя, но мне-то не нужно было долго соображать: я сразу же подумал, что это был ты. Почему ты меня не позвал?
— Меня же прогоняли отсюда.
— Вот как? — усмехнулся Горилле. — Ну, как я вижу, хоть здесь царит порядок. — И повернувшись к веснушчатому парню, который на противоположной стороне улицы протирал тряпкой пулемет, крикнул: — Скоро будет готово?
— Еще немного, — неприветливо ответил тот.