Чонг схватил ружье мертвого китайца, и мы оба начали стрелять в разбегающихся людей. Я не видел ни одного рейнджера. Их выстрелы были смертельно точными, и казалось, что они стреляют из джунглей. Они разделились и двигались по обеим сторонам дороги. Каждый раз, когда один из китайцев пытался бежать в джунгли, его убивали. Двигаясь так, удерживая китайцев на дороге, оставаясь по обе стороны от них. Количество китайцев упало до десяти, затем до семи. Трое побежали по дороге прочь от грузовиков. После четырех шагов они бросили тяжелые винтовки и набрали скорость. Спустя 20 шагов они были застрелены скрытыми рейнжерами.
Мы с Чонгом использовали последний грузовик для прикрытия. Остальные китайцы почти скрылись из виду. Они стреляли по движению и теням. Я снял одного, прислонив Люгер к кузову грузовика. Чонг подстрелил еще одного. Стрельба, которая раньше звучала как каменная лавина, теперь время от времени замедлялась до отдельных выстрелов. Слева я услышал тук-тат. Стрельба из винтовки шла с дороги перед головным грузовиком. Я посмотрел в небо и увидел тяжелый столб черного дыма, поднимающийся от второго грузовика. Тела китайских солдат были разбросаны по улице Компонг, насколько я мог видеть. Затем наступила тишина. Я ждал, когда рейнджеры начнут выходить из джунглей. Ничего не произошло. Я дернул головой вправо, когда я услышал треск ружья в глубине джунглей справа от меня. Почти сразу же за ним последовал еще один выстрел далеко вдали. Чонг стоял рядом со мной. Оба наших глаза внимательно изучали джунгли в поисках признаков рейдеров. Мы чувствовали только резкий запах горящих шин от второго грузовика.
Четырнадцатая глава.
Чонг положил китайское ружье себе за шею и держал его за ствол и приклад. Он остановился в центре кузова грузовика и медленно повернулся, чтобы осмотреть место. Перед тем, на котором мы ехали, стояли два грузовика. На повороте один остов грузовика все еще горел, а другой грузовик чуть врезался в джунгли. На дороге и вокруг грузовиков были разбросаны тела убитых солдат. Я стоял рядом с Чонгом. Насколько я мог судить, мы были совсем одни.
«Послушай, - сказал Чонг. «Слушай тишину».
Я нахмурился. Я запихнул Вильгельмину обратно в кобуру. «Ты слышал тишину раньше, Чонг», - сказал я.
«Конечно. Но, чувак, я никогда не видел ничего подобного. Та помощь, за которой ты послал, - самая смертоносная, которую я когда-либо видел».
«Они должны быть лучшими».
«Они лучше, чем лучшие. Я один из лучших, и они намного лучше, чем я». Он покачал головой. "Я все еще не достигаю тебя, не так ли?" В его глазах было странное благоговение. Он повернул винтовку на бок и обнял меня за плечо. «Закрой глаза, Ник, и слушай». Когда я это сделал, он сказал: «Ты слышишь только тишину. Здесь произошла битва, Ник. Это было короткое, но там была целая рота солдат. Я спрашиваю тебя, где же крики боли? Где крики раненых в руку или ногу? "
Он был прав. Я слышал только тишину. Дважды мне казалось, что я слышу шелест листьев в джунглях, но когда я посмотрел, я ничего не увидел.
Чонг сказал: «Каждый выстрел был убийственным. Каждая пуля попадала в голову или сердце. Каким-то образом те, кто выжил при взрыве, были застрелены. Нет ни одного выжившего, ни одного раненого».
На фоне тишины его слова звучали почти жутко. Я посмотрел на землю рядом с грузовиком. Когда я снова взглянул на участок Кампонг-роуд, простирающийся за грузовиком, я увидел одинокую фигуру, стоящую посреди дороги примерно в 50 ярдах от меня.
Пистолет-пулемет лежал поперек его живота, короткий ствол упирался в изгиб обнаженной руки. Он носил оливковый цвет американских войск; рукава его рубашки были закатаны; его штаны были заправлены в сапоги до щиколотки. Он слегка встал.
"Я ищу Ника Картера!" - проревела одинокая фигура.
Я ответил. "Прямо здесь!"
Он что-то засунул в рот. Затем раздался пронзительный свист полицейского свистка. Мужчины вышли из джунглей и поплыли по дороге. Они заполнили промежуток между мной и одинокой фигурой. Они вышли на дорогу и стали проверять свое оружие. Группа из двоих и троих, казалось, не обращая внимания ни на меня, ни на одинокую фигуру, теперь подошла ко мне.
Одинокая фигура подошла к нам, когда я спрыгнул с грузовика. Он был лейтенантом и протянул руку.
«Мистер Картер, я лейтенант Райс. Мне сказано выполнять ваши приказы».
Я взял за руку. На вид ему было лет двадцать пять, с гладкими загорелыми щеками, обычной стрижкой и молодыми ясными голубыми глазами. Нос у него был длинный и слегка вздернутый. Его лицо выглядело прямоугольным, а скулы, линия подбородка, подбородок - угловатыми. У него были самые великолепные усы, которые я когда-либо видел. Судя по тому очевидному вниманию, которое он уделял этому, я знал, что это наполняет его гордостью.
Мы опустились на корточки за последним грузовиком в очереди. Я с благодарностью взял предложенную мне сигарету. Пока к нему прикасались более легким пламенем, лейтенант Райс сказал: «Горячее, чем петли ада». Он вытер пот со лба ногтем большого пальца.