Читаем Джубал Сэкетт полностью

Я ворочался — не мог унять боль в ноге. Кеокотаа спал, костер едва горел. Почему Ичакоми так внезапно ушла? Я напомнил ей о будущих трудностях? Или она знала, что должна подождать, пока весна покроет холмы травой и наполнит водой реку?

Поднявшись, я подбросил дров в костер. Минувшим вечером я чуть не проиграл в споре с судьбой. Обстоятельства были против меня.

Случись со мной самое плохое, кто бы узнал об этом, кто огорчился бы? Моя семья, возможно, что-то бы узнала через несколько лет. Я переворачивался с боку на бок. Почему я не мог заснуть?

Все же через некоторое время меня сморил тревожный сон. Я опять увидел огромное красноглазое чудовище с загнутыми бивнями, которое надвигалось из зарослей. Я проснулся в холодном поту и долго таращил глаза в темноте.

Мой сон был до ужаса реальным. Чудовище видело меня, знало, что я враг, и нападало с ревом, похожим на звук огромной трубы. Я не убегал, а стоял, будто примерзнув к земле. Почему я не убежал?

Раньше меня никогда не посещали кошмары, но этот сон я видел снова и снова.

Лежа в холоде начинающегося дня, я уставился широко открытыми глазами в потолок пещеры. Казалось, я обладаю вторым зрением. Может, этот сон — предупреждение о грядущей беде? Может, меня ждет такой конец? Или я погибну, проткнутый одним из таких бивней и втоптанный в грязь огромной ногой?

В конце концов, почему я даже не пытался бежать?

Я сел, подбросил дров в огонь и стал одеваться, чтобы выйти из пещеры.

Глава 22

Спустя несколько дней Кеокотаа убил оленя, а в наши ловушки попалось несколько зайцев. Но прошла лишь половина зимы, и перед нами встала угроза голода. Выжить среди дикой природы нелегко.

Спасаясь от охотников, звери ушли в другие места. Нам приходилось все дальше и дальше удаляться от пещер, а признаков потепления все не было. И в хорошее время сбор орехов, корней и трав представлял собой нудную, утомительную работу. Даже одному человеку, чтобы прокормиться, нужно обойти много акров, если не посчастливится найти орехи-пекан или лесные орехи, а в тех местах, где мы зимовали, они не росли. Да к тому же большую часть источников питания скрыл глубокий снег.

Мы все теперь имели самодельные снегоступы. Сидя ночью у костра, я сплел себе пару более длинных, чем «медвежьи лапы». Они оказались незаменимы для дальних походов.

Кеокотаа поймал в силки несколько куропаток, а я убил еще одного оленя.

Однажды к моему костру подошла Ичакоми. Я как раз мастерил мокасины и гетры, готовясь к очередной вылазке.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Готовлюсь к дальнему походу, — ответил я. — Скоро у нас кончится мясо и мы начнем голодать.

— Мои люди учатся, но все для них ново.

— Ничего, они справятся. — Я показал рукой на запад. — Там есть долина. Может, туда ушли бизоны.

— Тебе понадобится помощь. Если добудешь мясо, его придется нести. Я пойду.

— Ты?!

— Конечно. Я сильная.

— Это тяжело, очень тяжело. Путь далек, и я не знаю дороги.

— Мы найдем дорогу.

— Но тебе нужны снегоступы, — протестовал я.

— Я уже сделала их. Посмотри, они такие же, как твои. Я пойду.

Мне очень не хотелось брать ее с собой. Я представлял, что нас ждет впереди. Идти по дикой местности и в летнюю пору непросто, а когда снег покрыл все — землю, скалы, деревья — и трещат морозы, это очень опасно.

Будет невероятно тяжело, любой неверный шаг грозит гибелью. И все равно одному, когда никто не видит тебя, легче. Один я мог бы попытаться сделать что-нибудь такое, на что не осмелюсь при напарнике, тем более если это девушка.

— Такой поход не для женщины, — отрезал я. — Тебе лучше остаться дома. Что будет, если придут коунджерос?

— Ты хочешь, чтобы я встретила их, когда они придут?

— Ты — Солнце. Твоим людям нужен предводитель.

— Кеокотаа останется. И мои люди знают, что делать.

Я любил одиночество и один справлялся со всем гораздо лучше. Другое дело — Кеокотаа. Мы путешествовали вместе но не спрашивали друг у друга совета. Каждый шел своим путем, каждый знал, что и когда делать. Ни я не руководил им, ни он мною. Но с женщиной…

Она поднялась:

— Итак, решено. Завтра на рассвете?

Я начал было протестовать, но она уже покинула пещеру. Я закрыл рот и выругался про себя. За моей спиной раздался сухой смешок, но когда я оглянулся, Кеокотаа не смотрел на меня.

В ту ночь мне ничего не снилось. Я сразу заснул, спал не просыпаясь и на рассвете уже стоял у выхода из пещеры. Если она опоздает, я уйду без нее. И уйду так быстро…

Она не опоздала.

Выйдя из пещеры с небольшим узелком за спиной, она надела свои снегоступы и, не дожидаясь, когда я пойду вперед, пробивая путь, сама двинулась на запад.

Никаких моих протестов она не стала бы слушать. Оставалось только следовать за ней.

К западу от нашей горы тянулась гряда остроконечных вершин, но в такое время года мы не собирались преодолевать ее. Снега было много, местами он достигал значительной глубины, скрыв под собой препятствия, которые нам пришлось бы обходить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэкетты

Похожие книги