Читаем Джудит полностью

— О нет, пожалуйста… не надо… лучше я поеду с вами, — проговорила Харриет почти заикаясь. Перспектива провести некоторое время в обществе» высоко поставленного маркиза Керрингтона ее пугала.

— Возможно, вам покажется с ним скучно, — заметила Джудит. — Зато ваша матушка будет довольна. В этом я уверена.

Харриет на нее испуганно посмотрела, но в глазах мелькнула искорка понимания:

— Да, я тоже так думаю.

Джудит улыбнулась, довольная ее сообразительностью. Маркус натянул вожжи, и два экипажа остановились вплотную друг к другу.

— Добрый день, сударыня-жена. — Его приветствие и улыбка говорили о многом. Затем он поклонился ее спутнице: — Добрый день, мисс Мортон.

Харриет покраснела и тоже поклонилась.

— Маркус, ты мне как раз очень нужен, — сказала Джудит. — Я сейчас вспомнила об одном деле, очень срочном. Прошу тебя, проводи домой Харриет. И постарайся не очень ей наскучить.

Глаза Маркуса озорно засветились. Он тоже был на редкость сообразительный.

— С огромным удовольствием. — Маркиз привязал вожжи и спрыгнул на землю. — Мисс Мортон, позвольте мне помочь вам.

Харриет совсем залилась краской, когда его светлость просто взял ее за талию и легко снял на землю. В его карету ей подняться было уже нетрудно.

Маркус подошел к кабриолету жены и оперся на крыло.

— Ну и хитра же ты! — усмехнулся он. — Думаешь, я не понимаю, что ты замыслила. По части изобретательности с тобой не сравнится и стадо обезьян.

Джудит улыбалась с наигранной скромностью.

— Надо же поддержать Себастьяна, хоть как-то повысить его шансы.

— Ты, конечно, бесстыдница, но помочь Себастьяну я никогда не откажусь. Только у меня к тебе претензии.

— Что?

— Где твой конюх? Джудит поморщилась;

— С конюхом в открытом экипаже ездить плохо. Нельзя спокойно поговорить.

— Все равно, это нарушение порядка.

— Деспот заговорил снова, — вздохнула Джудит.

— И он требует подчинения.

В общем, это мелочь. Сейчас, когда вроде бы отношения налаживались, спорить по пустякам было неблагоразумно.

— Очень хорошо, если ты настаиваешь, больше я без конюха выезжать не буду.

— А сейчас возьми с собой Генри.

— О нет! — воскликнула Джудит. — Это же испортит весь эффект. Если с тобой не будет конюха, ты не сможешь оставить лошадей и проводить Харриет в дом. Значит, тебя не увидит леди Мортон и весь эффект будет смазан.

Маркус не удержался от смеха:

— Не знаю, зачем я даю вовлечь себя в твои интриги, но если ты не хочешь брать Генри, то немедленно возвращайся домой.

Джудит в знак согласия кивнула головой, весело помахала Харриет и тронула лошадей.

Немедленно… это понятие можно трактовать по-разному. По крайней мере ближайшие сорок пять минут Маркус будет занят. «Пожалуй, я успею».

Жертву свою она настигла у ворот дома Апсли. Он был занят беседой с группой приятелей. К большому облегчению Джудит, леди Баррет поблизости не наблюдалось.

Теперь семена посажены, надо их полить.

— Милорд, вот мы и снова встретились, — весело проворковала она. — Харриет уже дома. Хотите, я вас подвезу?

— Это большая честь для меня, леди Керрингтон. В парке мне все будут завидовать.

— Какой вы шутник, — засмеялась она.

— Я вовсе не шучу, — запротестовал он, усаживаясь рядом. — Вы великолепно правите, сударыня. Это вас Керрингтон научил?

— Нет, — ответила Джудит, трогая лошадей. — Честно говоря, мой муж этого совсем не одобряет. — Она хитро взглянула на него, как бы говоря: «Ну, вы ведь понимаете, что я имею в виду».

— Но он все же не запретил вам ездить? — спросил Грейсмер.

— Нет. Вообще-то я запреты не очень принимаю. — Она вновь улыбнулась.

— Я удивляюсь, что Керрингтон сдался. Мне всегда казалось, что у него очень неуступчивый характер.

— Он пытался, но мне удалось отстоять свое право на развлечения.

— Понятно. — Было очень приятно сознавать, что Маркус женился на такой стерве.

— А вот насчет того, чтобы я принимала вас у себя дома, — продолжила Джудит, доверительно понизив голос, — здесь мой муж непреклонен. — И вскользь коснулась его колена, — С моей точки зрения, это какая-то бессмыслица, но его не переубедишь. — Джудит одарила Грейсмера очаровательной улыбкой. — Поэтому нам, если мы хотим продолжить знакомство, надо искать какие-то окольные пути. Вы понимаете, что я имею в виду? Что-то вроде того, чем мы занимаемся сейчас.

— Да. Я вас прекрасно понимаю. — Он просто не мог сдержать удивления: такая спелая вкусная груша, и сама упала ему на колени. — А вы не боитесь, что здесь, в парке, вдруг встретитесь со своим мужем?

— Не сегодня. В течение ближайшего часа он занят.

— Я вижу, вы любительница поиграть с огнем, Джудит… могу вас называть Джудит?

— Конечно. Но это не игра с огнем. Просто я хочу отстоять свое право иметь тех приятелей, которые мне нравятся. Если Керрингтон против этого, я должна его перехитрить. — Джудит кокетливо надула губки и стрельнула на него глазками. — Я вас шокирую, Бернард? Тем, что веду себя не как добродетельная жена?

Он долго не отводил взгляда, взгляда хищника.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже