Читаем Джулиана, или Ведьминские козни полностью

— И тебе спасибо на добром слове, сын мой, — Варфоломей благословил его, усаживаясь. — Себастьяно, ты выглядишь значительно лучше, нежели всю прошлую неделю, наконец-то стал на человека похож. Какое целебное средство тебе помогло, признавайся?

— Средство по имени Элоиза, — рассмеялся Карло, — Кстати, вот и она, смотрите! Как настоящая!

Элоиза вошла, оглядела зал и, не задерживаясь, направилась прямо к их столику. С ней здоровались, она отвечала и — о диво! — улыбалась в ответ. Смотреть на неё, как всегда, было сплошное эстетическое удовольствие — пышная коса вокруг головы, в пряди вплетены цветочки с недурными на взгляд Варфоломея бриллиантами в чашечках, жакет расстегнут, под ним белоснежная блузка с кружевным жабо, длинная юбка… впрочем с таким разрезом сбоку, что даже ему вздохнулось. Дивные камеи в ушах и на воротнике, он их уже на Элоизе видел как-то мельком, но возможности рассмотреть пока не представилось, нужно это сделать. На одной руке памятный по рождественской игре перстень, а на второй — приметное кольцо с неизвестным ему голубым кристаллом.

Пока он на неё глазел, она подошла к столу. Тем временем Себастьяно моргнул, и рядом с ним из ниоткуда появились стул и еще один прибор. Впрочем, все они тут же поднялись и приветствовали её.

— Доброе утро, господа. Очень хорошо, что я застала всех вас разом, — улыбнулась Элоиза.

— Так это несложно, — хмыкнул Карло. — И вам, кстати, доброго утра, и еще с возвращением. Садитесь, пожалуйста.

— Господа, мне нужно сказать вам несколько слов, а говорить их лучше стоя и глядя в глаза. Я хочу принести вам свои извинения за свое крайне неприглядное поведение на прошлой неделе, коему вы все были свидетелями.

— Да ладно, донна Эла, вы неслабо расширили наш кругозор, а местами, я подозреваю, и словарный запас, — расхохотался Карло.

— Он прав, донна Элоиза, мы все на вас не обиделись нисколько, — вдруг улыбнулся Лодовико. — Поэтому ваши извинения приняты и инцидент исчерпан.

— Про словарный запас — это к моей сестре Лианне, я не специалист, — покачала головой Элоиза. — Отец Варфоломей, а вы что скажете?

— А я, честно говоря, любуюсь вашим внешним обликом. Вы, как никто, умеете создавать образ интересный и волнующий. С вас сейчас можно написать портрет, стилизовать его под модерн и с успехом морочить головы ученой искусствоведческой общественности, — усмехнулся он.

— Займись, — рассмеялся Себастьяно. — Элоиза, вы нынче утром предпочитаете гренки или омлет?

Элоиза явно зависла.

— Донна Эла, голосуйте за омлет! Он вкуснее! Он желтый и с сыром, — Карло уже было собрался исполнить оду омлету, но Лодовико невежливо потянул его за воротник.

— Пошли, ленивец. Кофе догонишься в кабинете за работой, — встал сам и поднял Карло.

— Кстати, я тут пыталась несколько дней пить кофе без сливок, — скорчила гримаску Элоиза.

— И как оно? — на лице Себастьяно был живейший интерес.

— Не так вкусно, как со сливками, — ответила она. — Поэтому ничего не изменилось.

— А я привык, — пожал он плечами. — Вы не передумали приходить ко мне пить кофе и получать информацию?

— Нет. Эта информация мне будет очень нужна, — просто ответила она.

Тут ей принесли тот самый омлет с сыром, Себастьяно позвонили, он распрощался и умчался, а самому Варфоломею уже пора было идти кормить Чезаре. Поэтому он тоже распрощался до ближайшего совещания и отбыл, захватив предварительно деликатесов для кота.

28. О Нарнии и о сотрудниках

* 55 *

Элоиза закрыла файл, зажмурилась и потянулась. Неделя отпуска подействовала на неё самым благотворным образом — голова соображала идеально, настроение было отличным, утро прошло, как песня. Она была искренне рада видеть брата Франциска и своих сотрудников, по крайней мере, половину из них. Сначала она по-быстрому обсудила с Донато Ренци и братом Франциском работу отдела на прошедшей неделе и текущее-важное, потом сходила на совещание к кардиналу, где тоже была рада видеть всю местную верхушку, и с удивлением обнаружила, что все они ничуть не меньше рады видеть её. После совещания она зашла в кабинет к своим сотрудникам и назначила каждому из тех, с кем еще не поговорила, время для беседы об их непосредственных задачах. Посмотрела на каждого внимательно, прочла спокойную готовность у Иво ди Мори, браваду у Филиппо Верчезы и панику у Джулианы Уильямс. Вернулась к себе, написала пару писем и отправилась в службу безопасности за информацией, кофе… и за парой теплых взглядов тоже, да.

— Здравствуйте, донна Эла! — Октавио Гамбино пулей вылетел из-за компьютера, стоило ей только заглянуть в приемную Марни, и распахнул ей дверь в кабинет. — Монсеньор, пришла госпожа де Шатийон.

Себастьен оказался у порога.

— Проходите, — пригласил её внутрь и запер дверь.

— Стоит ли запирать дверь, монсеньор?

— Чтобы Октавио не сомневался, что мы именно работаем? — рассмеялся он. — Уверяю вас, он вот прямо сейчас приложит ухо к замку и будет слушать. А если мы не запремся, так будет слушать, не вставая с места, ещё и в щёлочку подсмотрит.

— И вы это терпите? — удивилась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии RS

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература