Читаем Джулия. Сияние жизни полностью

– Да больше ничего, собственно говоря, – нарочито равнодушно ответила Заира. – Из Франко слова не вытянешь, Джулия тоже не из тех, кто много болтает, так что ничем не могу тебя больше порадовать.

– И не надейся, что я посочувствую твоей подруге, – с неожиданной злостью крикнула в трубку Марта. – Эта хваленая писательница – шлюха, на ней пробы негде ставить.

– Будь здорова, Марта, – заторопилась Заира. – Жду тебя в конце месяца на последнюю примерку.

– Договорились, – сердито ответила Марта и нажала на рычаг, забыв даже сказать «до свидания».

Она зарылась головой в подушку и от жалости к себе горько заплакала. Джулия с Гермесом, небось, уже вместе, воркуют, как голубки. Гермес, конечно, все уже простил этой потаскухе, он ведь тряпка, а не мужчина. А она одна в этой дорогой квартире, откуда ее могут вышвырнуть каждую минуту, ей не на кого в жизни опереться.

Всхлипывая, Марта открыла коробку шоколадных конфет, забыв, что сладкое вредно для фигуры.

Конфеты были вкусные, и Марта почувствовала себя лучше. Вздохнув, она достала записную книжку и нашла телефон Франко Вассалли.

– Я Марта Корсини, – сказала она слуге, который подошел к телефону. – Могу я поговорить с синьором Вассалли?

Через несколько секунд она услышала в трубке бесстрастный голос Франко.

– Нет желания выплакаться на дружеском плече? – спросила Марта. – Может быть, поужинаешь со старой приятельницей? – Я лечу в Париж, – коротко ответил он.

– Тогда завтра в девять вечера в ресторане «Тур д'Аржан», – не терпящим возражений тоном сказала Марта.

– Ты потрясающая женщина, – засмеялся Франко.

– И настойчивая. Завтра ты будешь меня развлекать.

– Что, в самом деле прилетишь?

– Конечно.

Наутро у нее была назначена встреча с адвокатом Мартином Ньютоном, но если она сразу же после этого отправится на аэродром, то успеет на парижский рейс и в девять вечера сможет поужинать с Франко.

Марта положила на рычаг телефонную трубку, приняла снотворное и заснула крепким спокойным сном.

Глава 61

Гермес привел Джулию из коридора в номер и усадил на диван.

– Какая ты красивая, – шепнул он, прижимая ее к себе, – еще красивее, чем прежде.

– Гермес, ты мой единственный мужчина, один на всю жизнь.

– Ты специально прилетела сюда, чтобы это сказать?

Джулия молча кивнула.

– Помнишь нашу первую встречу? – спросил вдруг Гермес.

– Конечно. Ты пришел к нам спилить засохшее дерево в благодарность за уроки, которые бесплатно давал тебе мой отец.

– Незабвенный учитель латинского и греческого Витторио де Бласко, – подтвердил Гермес.

– Я влюбилась в тебя с первого взгляда, сраженная твоей красотой, – чуть насмешливо сказала Джулия.

– Я тебя понимаю, – поддержал игру Гермес.

– Потом я пригласила тебя в дом выпить кофе, – продолжала вспоминать Джулия.

– Точно. У тебя еще тогда была сильная простуда. Слезились глаза, нос покраснел.

– Потом ты поцеловал меня. Это был первый в моей жизни поцелуй. – Джулия провела рукой по лицу. – И почему только я позволила тебе уехать в эту Америку? Гермес, послушай, я постараюсь тебе все объяснить. Мне казалось, я потеряла после операции свою женскую привлекательность, и ты не бросаешь меня только из жалости, терпишь, как терпят назойливых пациенток. Но теперь я знаю, что это не так. Клянусь, я люблю тебя и только тебя, мне не нужны другие мужчины.

– Я знаю, Джулия.

– Нет, ничего ты не знаешь! Ты не знаешь, что я натворила за те дни, пока мы были врозь.

– Не знаю и не хочу знать, – искренне сказал он.

– Но я обязана тебе все рассказать, между нами не должно быть и тени лжи.

– Я ничего не хочу знать, – твердо повторил Гермес и встал с дивана.

– Тогда пошли спать. Я валюсь с ног от усталости.

– Я закажу тебе номер, – сказал он, направляясь к телефону.

– Какой номер? – растерялась Джулия. – Я буду спать здесь, с тобой.

– Джулия! – с болью сказал Гермес, глядя ей прямо в глаза. – Я не могу с тобой спать.

– Ты шутишь?

– Я никогда не шучу о таких серьезных вещах, ты меня знаешь.

– Тогда что это значит?

– Это значит, что между нами все кончено, так я решил.

– Ревнуешь к Вассалли? – заглядывая Гермесу в глаза, спросила Джулия. – Наказываешь меня?

Гермес нежно взял в ладони ее лицо.

– Я наказываю себя, любимая, – тихо сказал он, – потому что знаю, каково это – потерять такую женщину, как ты. Тем не менее я своего решения не изменю. После случившегося мы не сможем больше быть вместе.

Джулию охватило отчаяние.

– Я не верю тебе! – закричала она. – Ты любишь меня, я знаю, а когда любят, хотят быть вместе. Я ношу под сердцем твоего ребенка, нашего ребенка, ты забыл об этом?

– Ребенок, которого ты носишь под сердцем, твой и только твой, ты мне это уже доказала. Он мог быть и моим тоже, но ты с самого начала предъявила на него исключительные права. Ты ведь всегда все решаешь сама и судьбу этого ребенка решила тоже. Мое отношение к нему тебя мало интересовало.

Они стояли друг против друга, оба несчастные и растерянные.

– Я люблю тебя, Гермес, – прошептала Джулия.

– Я тоже тебя люблю, но говорю «все, конец».

Джулия взяла с кресла свой жакет и, не сказав больше ни слова, вышла.

Глава 62

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы