– Превосходно. Макд, произведи разведку километра на три вверх по течению. Убедись, что на расстоянии слышимости нет деревень. Джон, извини, но продолжай выкачивать воду. Нужно, чтобы осадка шлюпки была как можно меньше.
– Qui, – ответил молчун, продолжая двигать ручку взад-вперед, выбрасывая при каждом нажиме за борт струйку воды.
Макд взял свою винтовку, вылил воду из ствольной коробки и выпрыгнул через борт. Он пошел вброд по воде к правому берегу, поднялся наверх, опираясь правой рукой о сползающую груду гравия, и неторопливо скрылся за гребнем.
– Не думаешь ли ты… – начала Линда.
– Думаю, – ответил Хуан.
Он поручил ей найти в своей сумке взрывчатку, а сам взял вместо лопаты весло из угольного волокна. Они выпрыгнули из лодки. Кабрильо держал в руке веревку, чтобы обвязать вокруг прибитого к берегу дерева. Круче всего берег был в сотне метров за шлюпкой, поэтому они пошли туда по воде. Камешки под их ногами со скрипом скользили.
Кабрильо оглядел холм, высящийся над рекой на добрых пятнадцать метров, хотя уровень воды был высоким. Нужно было либо взорвать его, либо тратить еще несколько дней на продирание сквозь джунгли. Они уже отставали от Солей Круассар на столько дней, что след ее давно простыл и становился холоднее с каждой минутой.
Удовлетворенный своим решением, Хуан опустился на колени и принялся копать. С каждой лопаты камешков, которые он выгребал из ямы, половина высыпалась обратно. Это была неблагодарная работа, и вскоре его дыхание стало тяжелым из-за горячего влажного воздуха. Наконец он достиг глубины примерно в метр, потом спустился по склону метра на три и снова принялся копать, а Линда разделяла взрывчатку на пять равных долей.
На рытье ям ушло около получаса. За это время Хуан истек потом и выпил почти четверть запасов воды, которую, по его поручению Линда принесла из шлюпки. Поднимаясь на ноги, он ощутил движение позади себя, повернулся, выхватывая пистолет, и, завершив поворот, держал на мушке вышедшего из кустов человека.
Узнав Макда Лоулесса, тут же опустил оружие. Казалось, уроженец Луизианы дышал еще тяжелее, чем председатель. Когда Лоулесс осторожно спускался по склону, Хуан взглянул на часы.
– Два километра? – спросил он.
– Я могу на протяжении пяти километров проходить полтора километра за семь минут, – произнес Лоулесс, дыша как жеребец после Кентуккийского дерби. – С полной выкладкой – за десять.
На Хуана стойкость Лоулесса произвела благоприятное впечатление, как и то, что он знает свои физические возможности и ограничения. Такие сведения могли при случае спасти ему жизнь.
– Есть что-нибудь впереди?
– Только джунгли. Хорошая новость: самые худшие пороги позади. – Он напился из фляжки Кабрильо и утер пот с лица грязным желтым платком. – Знаешь, заросли тут гуще, чем на луизианских болотах.
– Возвращайся на борт. Мы будем готовы через минуту.
Корпорация предпочитала цифровые взрыватели химическим. Их точность значительно превосходила последние и позволяла рассчитать время с точностью до доли секунды. Кабрильо установил взрыватели, быстро положил взрывчатку в каждую яму и забросал их, чтобы скрыть пластит.
Затем вернулся на борт шлюпки. До взрыва оставалось около двух минут. Хуан приблизил шлюпку к водопаду, чтобы как можно больше увеличить расстояние между ними и взрывными зарядами. Все легли ничком на настил, не глядя за борт из-за камней, которые полетят с берега.
Взрывы раздались один за другим в такой частой последовательности, что казались одним продолжительным взрывом. Камни и осколки взлетели из земли в фонтанах горящего газа. Грохот раскатился по реке, подняв в воздух сотни испуганных птиц. Через несколько секунд на шлюпку посыпались камешки. Они отскакивали от кранца или ударялись со стуком о пластиковый настил. Один камень величиной с кулак сильно ударил Смита по бедру. Он зашипел, но удержался от комментариев.
Не успела пыль полностью осесть, как Хуан стоял, глядя в сторону кормы. Основу речного берега выбросило взрывом, и на его глазах вся эта масса длиной почти в двенадцать метров грузно сползала в реку, раздвигая воду. Потом ее передний край ударился в дальний берег с такой силой, что полностью преградил путь потоку.
– Voilà, – произнес Кабрильо, явно довольный собой. – Мгновенно возведенная плотина.
С перекрытым оползнем руслом вода между ним и водопадом начала подниматься. Теперь интересно было наблюдать, прорвет ли река временную плотину до того, как уровень ее поднимется достаточно высоко, чтобы провести поверх водопада шлюпку.
– У меня есть идея. Линда, возьми руль. Джон, Макд, со мной.
Кабрильо снова схватил фалинь и жестом велел Линде подвести шлюпку прямо под водопад. Он был чуть выше носа шлюпки. Трое мужчин запрыгнули на скалу водопада, выступающую из воды крохотным островком.