Читаем Дзюцу для трансгуманиста (СИ) полностью

Слушать их добровольно люди, правда, все равно отказываются - но Пятёрка и это умудрилась обратить себе на пользу. Гастролируя в соседних странах, они умудрились изрядно пополнить бюджет деревни, не пролив при этом ни капли крови - по принципу “А сколько вы заплатите, чтобы мы больше не пели?” Нет, когда они стараются, то могут играть… пусть не хорошо, но вполне сносно. Но во-первых, стараются они не всегда, а во-вторых, ухо псевдояпонского псевдосредневекового крестьянина к восприятию хард-рока ну совсем не приучено…

- Значит так, молодые люди. Это не звуковая атака. Повторяю - это не звуковая атака. Мне нужно хорошее благозвучное выступление. Ну, насколько вообще рок может быть благозвучным. Сможете обеспечить?

- Сделаем, Томино-сан, - улыбается Джиробо. - Всю ночь репетировали.

- Тогда топи Наруто - и поехали!


Я видел небо в стальных переливах

И камни на илистом дне

И стрелы уклеек, чья плоть тороплива,

Сверкали в прибрежной волне

И еще было море, и пенные гривы

На гребнях ревущих валов

И крест обомшелый, в объятиях ивы,

Чьи корни дарили мне кров.


Саске недоумевающе на меня смотрит - весьма заурядная пейзажная лирика, при чём тут, собственно, Учихи?

Погоди, малыш, это только разогрев…


А в странах за морем, где люди крылаты,

Жил брат мой, он был королем

И глядя, как кружатся в небе фрегаты,

Я помнил и плакал о нем.

Брат мой, с ликом птицы, брат с перстами девы,

Брат мой!

Брат, мне море снится, черных волн напевы,

Брат мой


Вот теперь, кажется, зацепило… на меня смотрит не только Саске, но и безглазый Итачи. Осторожно подтягиваем удочку…


В недоброе утро узнал я от старца

О Рыбе, чей жир - колдовство

И Клятвою Крови я страшно поклялся

Отведать ее естество.

А старец, подобный столетнему вязу,

Ударил в пергамент страниц -

“Нажива для рыбы творится из глаза -

Из глаза Властителя Птиц”.


Всё, они мои. Уже не только Саске и Итачи - вода вокруг живота Наруто начинает пузыриться. Узумаки слегка ослабил печать и Мадара тянет через неё первые щупальца - что это там такое странное поют и почему от этой музыки вибрирует струной червоточина?


Брат мой, плащ твой черный

Брат мой, стан твой белый

Брат мой, плащ мой белый

Брат мой, стан мой черный

Брат мой!

Брат мой, крест твой в круге

Брат, круг мой объял крест

Брат мои, крест мой в круге

Брат, круг твой объял крест

Брат мои!


Я вышел на скалы, согнувшись горбато

И крик мой потряс небеса -

То брат выкликал на заклание брата,

Чтоб вырвать у брата глаза

И буря поднялась от хлопанья крылий -

То брат мой явился на зов

и жертвенной кровью мы скалы кропили,

И скрылись от взора Богов


Брат мой, взгляд твой черный

Брат мой, крик твой белый

Брат мой, взгляд мой белый

Брат мой, крик мой черный

Брат мой!


Щупалец вечной чакры становится всё больше, но едва покинув Кеиракукей Наруто, они сразу бессильно обвисают слабо светящимися жгутами фиолетового света. “Мёртвая вода” делает своё дело. Ещё несколько граммов - и можно проводить захват. Кабуто уже наготове - с Кусанаги, специально одолженным для такого случая Орочимару.


Брат, где твой нож - вот мой,

Брат, вот мой нож, твой где

Брат, где нож твой - вот мой

Вот мой нож, мой брат, мои…

Брат мой!


И битва была, и померкло светило

За черной грядой облаков

Не знал я, какая разбужена Сила

Сверканием наших клинков

Не знал я, какая разбужена Сила

Сверканием наших клинков

И битва кипела, и битва бурлила

Под черной грядой облаков!


Чья клубится на востоке полупризрачная тень?

Чьи хрустальные дороги разомкнули ночь и день?

Кто шестом коснулся неба, кто шестом проник до дна?

Чьим нагрудным амулетом служат Солнце и Луна?

Се, грядущий на баркасе по ветрам осенних бурь,

Три зрачка горят на глазе, перевернутом вовнутрь

Се, влекомый нашей схваткой

правит путь свой в вышине

и горят четыре зрака на глазу, что зрит вовне…


Есть! У живота Наруто образовался сгусток ростом почти с него самого. Кабуто обрубает “языки” чакры одним взмахом, Наруто тут же восстанавливает печать, а Кимимаро (которому единственному в группе не нашлось работы, поскольку солирую сейчас я), тут же втягивает эту высвобожденную энергию в водонепроницаемый свиток.

Вроде можно расслабиться, но если я не закончу, меня убьют Саске и Итачи. И не посмотрят, что бессмертный. Слишком уж заинтригованы - чем там всё закончится. Так что - Мадара Мадарой, а музыка - музыкой. Знаком показываю Пятёрке, чтобы не вздумали снижать темп.


И рухнул мне под ноги брат обагренный,

И крик бесновавшихся птиц

Метался над камнем, где стыл побежденный

Сочась пустотою глазниц.

И глаз наживил я, и бросил под глыбу.

Где волны кружатся кольцом -

Удача была мне, я выловил Рыбу

С чужим человечьим лицом


Я рыбы отведал, и пали покровы,

Я видел сквозь марево дня,

Как движется по небу витязь багровый,

Чье око взыскует меня

Ладони я вскинул - но видел сквозь руки,

И вот мне вонзились в лице

Четыре зрачка на сверкающем круге

В кровавом и страшном кольце


И мысли мне выжгло, и память застыла,

И вот, я отправился в путь

И шел я на Север, и птица парила,

И взгляд мой струился как ртуть

Я спал под корнями поваленных елей,

А ел я бруснику и мед

Я выткал надорванный крик коростеля

Над зыбью вечерних болот

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези