— Не надо, — снова остановил его Зандер. — Я же сказал, вам доставят копию следственного дела. Почитаешь вместе с родней, и, если найдешь, что возразить, возражай! Но лучше будет, мне кажется, промолчать. Чем меньше будешь отсвечивать, тем целее будешь!
— На ком ты женишься, сын? — герцог вступил в разговор как нельзя кстати. Почувствовал, верно, что ничего хорошего из пикировки Зандера и Виктуара не получится.
— Моя невеста — баронесса Анаис д’Антиньи.
— Младшей сонаследница короны герцогов Брабантских? — едва ли не с ужасом спросила мать.
— Цикада империи? — с восторженным придыханием вторила ей Элиза.
— Ответ на оба вопроса положительный, — усмехнулся Зандер. — Завтра, как я уже имел честь вам сказать, я хотел бы представить ее семье. Учить вас, как принимают такого рода гостей, полагаю не надо. Учтите, однако, что послезавтра мы летим с ней в Антверпен, и, думаю, вам следует учесть возможность сравнения…
— Не учи ученого, сын! — неожиданно улыбнулся отец. — Встретим в лучшем виде! И раз уж мы об этом заговорили, какое приданное за ней дают?
— Сеньории де Бокер и де Шод-Зэг, баронства д’Антиньи, Потье и Жевр, — перечислил Зандер по памяти, озвученные Анаис щедроты Брабантской короны, — а также графство дю Мэн. И полтора миллиона золотом.
— Щедро! — кивнула мать, а Валентин лишь молча открывал и закрывал рот, как какая-нибудь невезучая рыба, выброшенная волной на берег. — Думаю, что мы подарим твоей невесте топазовый гарнитур. Есть у нас в сокровищнице один подходящий именно для такой женщины, как Брабантская принцесса. Его носила королева Польши Епифания, знаешь ли. Полная парюра[5] из пятнадцати предметов: червонное золото и крупные золотистые топазы в обрамлении бриллиантов.
Как ни далек был Зандер от мира ювелирных украшений, ценность подарка он оценил, еще даже его не видев. И это был хороший знак. Раз дарят такой набор, значит примут по высшему разряду. И он, в принципе, не ошибся. В следующие пять минут все лишние, — то есть, Виктуар и сестры, — были из гостиной удалены, слуги внесли небольшой круглый стол, расставили вокруг него четыре удобных полукресла и накрыли на четыре куверта[6]. Следующие два часа прошли в неспешной беседе, — под хорошее вино из Савойи и подходящие легкие закуски, — в ходе которой стороны определились в характере своих взаимоотношений и выстроили планы на будущее. Среди прочего герцог брал на себя вполне определенные обязательства, как в отношении Виктуара, — который должен был уехать в провинцию и позволить забыть о себе, как о страшном сне, — так и в отношении поддержки Зандера в Высшем свете и прочих «жестов доброй воли». Единственная просьба, которую озвучила его мать, касалась сестер, которых «
[1] Флорентийское окно — двойное или тройное окно с арочными завершениями, объединёнными одной большой аркой.
[2] Анаис аналог имени Анна. Но в голландском языке, — а речь идет о принцессе Брабантской, — одно из уменьшительно-ласкательных имен, образованных из имени Анна — это Натье.
[3] Конкордия — в древнеримской мифологии богиня согласия и покровительница супружества.
[4] Апропо — книжн. кстати, между прочим.
[5] Парюра — набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения. Большая парюра (полная парюра) — может включать до 15 предметов (диадема, ожерелье, брошь, серьги, браслеты (часто парные), кольца, декоративный гребень, шпильки, фероньерки и т. д.), надевается в особо торжественных случаях.
[6] Куверт — термин, обозначающий полный набор предметов для одного человека на накрытом столе. В куверт входят столовые приборы (ножи, ложки, вилки), тарелки, бокалы, салфетка.
Глава 7(1)
Глава 7. Габи: