Брэйв и Ди никак не отреагировали на его слова, продолжая вяло ковыряться ложками в своих порциях. Вздохнув, Вилл чуть отодвинул тарелку в сторону.
— Ребят. Я понимаю, что вы шокированы случившимся, — постарался начать Вилл, — возможно, считаете меня уродом, который угробил пять человек и сидит со спокойным видом кушает супчик.
Ноль реакции.
— Но как бы жестоко ни звучали мои слова, это далеко не первые смерти, которые вы увидите в этом мире. К слову, на наших глазах умерла девушка несколько дней назад.
— Мы ничего не могли для неё сделать, — наконец ответил Брэйв, рисуя в супе одному ему понятные узоры. — А тут мы просто стояли и смотрели, как их убили.
— И даже не попытались ничего сделать! — Ди подняла свои жемчужно-серые глаза и посмотрела на Вилла. Её взгляд выражал обширный спектр эмоций — непонимание, ужас, злость, обиду, страх. — Ведь маленький шанс на спасение всё-таки был.
— Сколько, один-два процента? Это как прийти в казино и поставить сразу на зеро. Какая вероятность того, что с первого раза оно выпадет? Вот примерно такой же шанс был на успех.
— Капец, ты говоришь так, словно вся эта ситуация какая-то…математическая модель. Словно мы все тут не люди, а так, пиксели, — Брэйв сжал кулак и в сердцах ударил по столу, едва не перевернув свою тарелку. — Мы все живые люди, запертые в этой грёбаной игре. И если будем сами по себе — так и помрём тут!
— Брэйв. Ты благородный человек внутри, я бы тебя назвал эдаким принцем без белого коня, — Вилл едва улыбнулся краешками губ, — Но одним благородством сыт не будешь. Давайте посмотрим на ситуацию здраво. Если бы мы играли в обычную игру, я бы с удовольствием тебя поддержал. Мы бы ринулись в атаку, может даже одержали победу. А может быть, умерли бы и дружно посмеялись над ситуацией возле респа. Но в этой игре респа нет. И жизнь всего одна. И уж точно не стоит ей рисковать ради того, чтобы спасти идиотов, у которых в детстве отсохли мозги.
Пока совесть Брэйва сопротивлялась и пыталась подобрать аргументы, Вилл продолжал.
— Хорошо, представь, что мы пошли их спасать. Но ты бы погиб. Неужели твоя любимая девушка должна остаться одна только потому, что ты захотел поиграть в благородство? Это справедливо? А если бы умерла она. Её жизнь стоит жизни пяти придурков, которых ты видишь в первый раз в своей жизни?
— Нет, — после нескольких секунд молчания ответил Брэйв. — Она самое дорогое, что есть у меня тут. И вообще.
Брэйв нежно сжал руку Ди.
— Вот видишь. А если бы умерли вы оба? Мне потом что, искать ваших родителей в реале и объяснять, почему вы умерли? Простите, ваши детки умерли потому, что пошли спасать группу самовлюблённых идиотов. Они сильно обрадуются вашему благородству?
Виллу показалось, что он смог найти правильные слова. Брэйв нежно приобнял Ди и наклонился поцеловать её руку.
— Ладно, Вилл. Наверное, ты прав. Ты действительно хотел как лучше. Это не игра, и нужно учиться принимать взрослые решения. Нам просто нужно немного времени переварить это.
— Да. Хоть на душе всё равно словно скребут кошки, мне стало немного полегче, — Ди опустила Брэйву голову на плечо.
— Всё нормально. У вас горячие головы, у меня холодная. Противоположности притягиваются и выходит неплохое сотрудничество, — Вилл сделал несколько глотков из кружки с яблочным пивом, — Не корите себя. Да и нет на это времени. Вы не забыли, что нам нужно до конца дня ещё сделать несколько вещей?
— Ммм? — Брэйв и Ди посмотрели на Вилла как рыбки, начисто забывшие всё, что случилось больше трех секунд назад.
— Нам нужно подкачать профессии до возможного максимума и поискать людей, которые завтра отправляются в столицу королевства. Мы должны к ним примазаться, чтобы наше путешествие прошло гладко и без приключений.
— Ааа…точно, совсем из головы вылетело, — как одно целое ответили Брэйв и Ди.
Пока они допивали свои напитки из кружек, Вилл встал из-за стола и поменял обратно обычный стиль одежды на боевой. Посох короля, материализовавшийся в левой руке, плавно лёг в ладонь. Сопровождаемый огненным следом из глазниц, Вилл направился вместе со своей компанией к выходу, продолжая собирать заинтересованные взгляды остальных игроков.
Глава 10
На улице пришлось разделиться. Так как все качали разные профессии, то не было никакого резона ходить по городу вместе. Поэтому Брэйв отправился докачивать механику, Ди — наложение чар, а Виллу пошёл разобраться с алхимией.
«Бабки не проблема» — именно с такими мыслями в голове Вилл зашёл в алхимическую лавку. Кроме еды, оплаты комнаты и починки снаряжения, он больше никуда не тратил деньги. Да и пока некуда было тратить. Поэтому к тринадцатому с половиной уровню у него в сумке хранилось около тридцати золотых — на его взгляд, весьма хорошая сумма. Но расслабляться не давала одна «небольшая» проблемка, обнаруженная всеми игроками через несколько дней. Существовала инфляция, за счёт которой цены на абсолютно все ценовые взаимодействия с НИПами увеличивались ежедневно. Пару дней назад установили более точную картину: каждый день ровно в четыре утра цены росли ровно на 0,8 %.