Под плотной тканью было жарко. На лбу Керрика выступил пот, но ткань впитывала его, и глаза не щипало. Он спустился вниз первым. Ступая прямо по трупам, ибо ими был усеян весь спуск, Керрик старался не замечать остекленевших глаз и распахнутых зубастых пастей. Наконец они добрались и до земли. Керрик обернулся и крикнул:
— Мургу мертвы! Спуститесь и соберите стреляющие палки! Часть они унесли, но еще есть чем поживиться.
…Иилане´ на этот раз выставили часовых. Когда облаченные в белую ткань охотники осторожно обогнули выступ, трижды раздался громкий треск. Люди приникли к камням. Послышались новые выстрелы. Обороняясь, охотники сразили двух фарги, третья вскочила на ноги и побежала. Шип, посланный Херилаком, вонзился ей в спину.
Херилак осторожно извлек иголку из ткани на груди Керрика и удовлетворенно заметил:
— Жарко… но мы с тобой живы.
Прежде чем отправиться дальше, Керрик тоже извлек две иглы из одежды друга.
— Эту иилане´ я знаю, — заметил Керрик. — Она охотница, приближенная Сталлан. Обе здесь… И Вейнте´, и Сталлан… — Руки его невольно стиснули хесотсан. — Если бы только встретиться с ними обеими!
— Заберем их палки на обратном пути, — глядя вперед, проговорил Херилак.
Поднявшись по береговому откосу, люди увидели лагерь иилане´. Бродили ездовые звери, высились груды припасов, сновали фарги… Их было куда больше, чем погибло сегодня. Со страхом Керрик представил себе, сколько их тут еще… Но все-таки они отбились. И если иилане´ нападут снова, люди опять отразят атаку. Если Вейнте´ желает погубить всех своих фарги, что ж, тану охотно помогут ей.
Лагерь со всех сторон охраняли. Но, когда солнце спустилось за горизонт, часовые стали возвращаться в лагерь через отверстия в цепи защитных средств, оставленные усердными фарги.
— Ловушки и сигналы, — сказал Керрик. — Видишь их среди травы? А эти длинноногие, позади всех заслонов… Они, наверное, и светили на нас тогда.
— А теперь все внутри и закрывают за собой последний вход.
— Ладно. Посмотрим, как близко можно к ним подойти. До рассвета они не выйдут наружу. Я хочу видеть, что они там соорудили.
Херилак не решался подходить ближе, помня, что быстроногие верховые животные бегали куда быстрее охотника. Но Керрик пошел вперед — он-то знал иилане´ и понимал, что ни одна не рискнет высунуть нос из-за живой ограды вокруг лагеря ночью.
Когда охотники добрались до внешнего кольца лиан, было еще не совсем темно, и они успели заметить шипы, медленно набухавшие на ветвях.
— Отравленные, можешь не сомневаться, — произнес Керрик. — Довольно. Сюда долетит и игла, если они примутся стрелять из лагеря.
— А эти почему не стреляют? — Херилак показал на мургу с палками, застывшими по ту сторону ограды.
Они молча и невозмутимо глядели на охотников. За часовыми двигались фарги, они ели, ложились и не обращали никакого внимания на подошедших врагов.
— У них нет приказа стрелять, — объяснил Керрик. — Фарги сами не думают, они только выполняют приказы. Должно быть, им приказано стрелять, лишь когда засветятся эти существа. И они повинуются. А теперь давай проверим, чем они собираются приветствовать нас. — Он указал на невысокий пригорок. — Укроемся на всякий случай. Как бы чего не вышло.
Керрик выковырял кусок дерна и швырнул его в сторону лагеря.
— Ложись! — крикнул он Херилаку и бросился на землю.
«Снаряд» упал прямо за защитной стеной. И в то же мгновение зажегся яркий свет, из-за ограды послышался непрерывный треск. Стреляли из множества хесотсанов, шипы посвистывали над головами лежащих. Охотники прижались к земле и ждали. Наконец послышались голоса, стрельба прекратилась, огни померкли и погасли.
Люди осторожно встали, еще ослепленные мощным светом. Вокруг из земли торчали какие-то длинные шипы.
— Что-то новое, — произнес Керрик, — таких больших я прежде не видел… Смотри-ка, из обычной палки так далеко не выстрелить. Должно быть, они вырастили палки посильнее и выучили их стрелять, если враги касаются сигнальных лиан. По-моему, даже в нашей одежде лучше держаться от них подальше.
Охотники быстро отошли на безопасное расстояние и оглянулись на темный и безмолвный лагерь врагов. Керрик медленно размотал один кусок ткани. Он озирался вокруг и думал.
— Скажи мне, Херилак, ты ведь ловкий стрелок — можно ли отсюда достать выстрелом до лагеря?
Стащив с головы повязку, Херилак вытер ею взмокшее лицо, взглянул на пригорок, где они только что стояли, и дальше — на лианы и живые огни.
— Непросто. Если хорошо натянуть лук — стрела долетит, но на таком расстоянии не прицелишься.
— Это неважно, главное, чтобы стрела долетела. А саску добросят копья своими металками… По-моему, так.
— Хорошо придумал, маргалус, — улыбнувшись, ответил Херилак. — Мургу набились туда, как зерна в початок. Трудно будет промазать.
— Я хочу, чтобы мургу сегодня не спали, чтобы им было о чем подумать! Отметим это место, чтобы найти его, когда вернемся.
— С луками и стрелами!