Настоящий мошенник, подумала Элиз.
— Зачем вы направляетесь в Вестбрук? — поинтересовался Гартенн.
Он с огромным энтузиазмом поглощал предложенную еду, но за время, проведенное вместе, Элиз уже успела его узнать. Гартенн отличался удивительной проницательностью. Его интересовал фаэль, путешествующий с тремя жителями Долины. Черные странники редко заключают даже кратковременные союзы с другими людьми, предпочитая общество своих соплеменников, однако Синддл отправился в далекое путешествие с юношами из диких земель. Очень странно.
Элиз незаметно изучала незнакомцев. Главным у них был юноша по имени Тэм — самый симпатичный. Он говорил мало, предоставляя другим отвечать на вопросы, а сам тщательно подбирал слова. Умный и осмотрительный, решила Элиз.
Строитель лодок оказался настоящим гигантом. После того как разговоры о лодке закончились, он замолчал и задумался о чем-то своем. Элиз показалось, что Бэйори не слишком занимает появление двух хорошеньких молодых женщин, которых вынесла к их костру река. В этом смысле он заметно отличался от своих спутников. Девушка подумала, что Бэйори похож на человека в трауре — возможно, так и было. Быть может, недавно он потерял кого-то из близких и отправился в путешествие в надежде забыть о своем горе.
Финнол обладал редким обаянием. Она встречала таких людей и раньше, хотя обычно они были лучше одеты и причесаны. В целом жители Долины оказались совсем не такими грубыми и дикими, как она ожидала. Возможно, на самом деле они вовсе не из диких земель. Как бы в противном случае они смогли вести столь учтивую беседу?
Элиз видела, что Гартенна одолевают подозрения. Он старался использовать всю свою хитрость, чтобы побольше узнать о новых знакомцах, но те явно чего-то недоговаривали. Элиз надеялась, что они не окажутся злодеями.
Самым старшим из всей четверки был фаэль. Финнол успел сообщить, что он собиратель преданий — и это явно не понравилось Синддлу. Элиз знала, что собиратели преданий пользуются большим уважением среди фаэлей. Возможно, нет ничего удивительного в том, что он путешествует по реке в поисках историй древних королевств.
Ближе всех с черными странниками общались менестрели, но фаэли все равно оставались для остальных людей неразгаданной тайной. Им тоже приходилось много времени проводить на дорогах, и они любили музыку. Менестрели высоко ценили инструменты, сделанные фаэлями, а самые знаменитые играли только на них. Ее отец получил в подарок от почитателей своего таланта три лютни, сработанные фаэльскими мастерами.
Но даже менестрелей странники не принимали полностью. Однако трое молодых людей из далеких северных земель путешествовали вместе с собирателем преданий — человеком, имеющим немалое влияние среди своих соплеменников, — и он относился к ним как к друзьям.
Элиз решила, что Синддлу за тридцать, ведь он уже успел поседеть. Он держался, как и положено собирателю преданий, был холоден и задумчив. Конечно, он не молчал все время, как Бэйори, Но Синддл отвечал только на прямые вопросы и не рассказывал ничего лишнего ни о себе, ни об их путешествии. Он внимательно наблюдал за незнакомцами, взвешивал каждое слово и держался настороже — как Гартенн.
— Мы собирались добраться до Песчаной Пустоши и вернуться домой. Но у реки возникли другие планы.
— В каком смысле? — невинно спросил Гартенн, но Элиз заметила, что зрачки у менестреля сузились.
— Мы не попали в Пустошь, — продолжал Финнол, — потому что оказались в одном из рукавов реки и проплыли мимо.
Вилка застыла в руке у Гартенна, так и не попав ко рту.
— В одном из рукавов реки?..
Синддл рассмеялся.
— Если вы будете слушать Финнола, он вам сообщит о людях с тремя глазами и неуловимом белом олене. Иногда я жалею, что не умею рассказывать такие замечательные истории. — Синддл вновь рассмеялся, и смутившийся Финнол бросил на него недовольный взгляд.
Наступила неловкая тишина.
— А вы сами останавливались в Песчаной Пустоши? — спросил Тэм.
Гартенн покачал головой:
— Нет, мы не удалялись так далеко на север. И ни разу не пересекли границ старого королевства. Мы плыли по Пресноводной реке, а потом по Уиннд.
— Пресноводная… — начал Синддл.
— Да, — сказал Гартенн, а потом добавил: — Вы удивлены?
Синддл задумчиво насадил кусок фазана на кончик вилки.
— Никто из нас еще не плавал вниз по реке. Однако нам казалось, что мы находимся ближе к северу.
— Ага. — Гартенн бросил взгляд на Элффен, и его густые брови едва заметно приподнялись.
Две женщины устроились на ночлег возле костра — к удивлению Тэма, они не слишком смущались, — а Гартенн разложил свои одеяла между Финнолом и женщинами.
Элиз не знала, что ее разбудило.
Внезапно она заметила движение рядом со своими ногами.
Потом раздался громкий крик, кто-то промчался через лагерь, размахивая мечом. Элиз сжалась от ужаса.
В следующее мгновение нападавший отлетел в сторонy. Возле реки возникла фигура, озаренная звездным cветом, — женщина вошла в воду, бросив прощальный взгляд через плечо. Ее глаза были бледны, словно луна, а волосы блестели, точно водоросли.
— Финнол! Ты ранен? — Элиз узнала голос Тэма.