Вернувшись в лагерь, Тэм обнаружил там Бэйори и Финнола. Втроем они выбрали одно из деревьев с искривленным стволом и принялись проверять новый лук Тэма. Бэйори абсолютно спокойно относился к происходящему, однако Финнол рассматривал его как состязание в меткости, и хотя Тэм считался лучшим молодым лучником в Долине, не собирался добровольно сдаваться.
В самый разгар соревнования появился Синддл и тут же достал свой лук. Довольно скоро стало ясно, что в меткости он не уступает Тэму, а в конце он даже победил его, хотя и с трудом, доказав, что не зря фаэли славятся своим умением обращаться с луком.
— Ты очень здорово стреляешь из лука, Тэм, — сказал Синддл, когда они собирали стрелы.
— Меня учил Сиан, когда я был еще совсем мальчишкой, а времени для тренировки хватало. — Он ласково провел рукой по своему луку. — Думаю, во многом мои успехи можно объяснить подарком Сиана и Алиэль.
— Финнол стрелял из того же лука, но результат у него совсем не такой впечатляющий.
— Зато Финнол мастерски обращается со словами. Здесь он может посоревноваться с кем угодно.
— В Долине, — тихо проговорил Синддл. Он осторожно развел в стороны ветки шиповника, чтобы посмотреть, не прячется ли там какая-нибудь стрела. — Вот еще одна причина, чтобы повидать мир. Возможно, ты самый меткий стрелок из лука в Долине, но покажешься сущим неумехой, если тебе придется соревноваться с лучниками на ярмарке в Вестбруке. — Он посмотрел на Тэма. — Я самый лучший у себя в деревне или в мире? Смогу ли я найти свое место в сложной истории большого мира? — Синддл вернулся к прерванному занятию, забравшись в самую гущу шиповника.
Тэма смутили слова Синддла. Он не знал точно, почему отправился в путешествие, да и не особенно думал на эту тему, считая, что ищет приключений, но теперь у него возникли сомнения.
— Совершенствование искусства стрельбы из лука представляется мне не совсем обычным занятием для собирателя преданий, — сказал он, чтобы сменить тему.
— Вовсе нет, — обернувшись, ответил Синддл. — Полезно все, что учит тебя сосредоточенности. Многие изучают искусство игры на музыкальных инструментах — я тоже, но довольно долгое время стрельба из лука была моей страстью.
Он медленно протянул руку в самую гущу зарослей и осторожно вынул оттуда стрелу.
Повернувшись к Бэйори и Финнолу, они обнаружили, что те ухмыляются — как бывает только между братьями или близкими родственниками.
— А теперь достанем обутый посох, — заявил Тэм. — Тут Бэйори нас всех обставит.
— Как ты сказал? — спросил Синддл.
— Вы разве не видели дубовый посох, который Бэйори привязал к одной из досок на дне лодки?
— Тот, у которого железный наконечник? Я думал, он предназначен для того, чтобы отталкиваться от камней, или что-нибудь вроде того.
— Нет, это обутый посох, точнее, мы так называем его в Долине. У него железные наконечники со свинцом внутри — чтобы были тяжелее. Только самые сильные люди в состоянии управляться с таким посохом, а у Бэйори он длиннее и тяжелее, чем у большинства. Достань свое оружие, Бэйори, и покажи Синддлу.
Бэйори пришлось некоторое время уговаривать, но насмешки Финнола или огорчение из-за того, что он проиграл состязание в стрельбе из лука, заставили его достать посох и показать, как им следует пользоваться.
— Видите? — спросил Тэм. — В руках человека, наделенного силой Бэйори, такой посох становится страшным оружием. Даже если противник одет в кольчугу, Бэйори легко переломает ему кости. Попытайтесь вступить с ним в сражение, и вы тут же окажетесь на земле. Враг с мечом в руках его не переломит, а благодаря тому, что посох такой длинный, никакой клинок Бэйори не страшен.
Бэйори показал Синддлу, как сбалансирован посох. А потом продемонстрировал, как он сначала проламывает неприятелю череп, затем выбивает у того из рук оружие, а после вонзает тяжелый конец посоха ему в грудь. Он легко удерживал свое необычное оружие одной рукой и вращал им по большому кругу, чтобы враг не смог к нему подступиться.
— Таким способом Бэйори может выбить всадника из седла. На такое способен только очень сильный человек, а я видел, как он сбил с ног лошадь.
— Ну, может, всего раз, — проворчал Бэйори. — Чаще бывает, что посох не удается удержать в руках.
— Тебе не следует хранить его под вещами, Бэйори, — сказал Синддл. — В конце концов, места тут дикие. А вдруг мы встретим льва?
Синддл зажарил фазана и рыбу, снова по традиционным рецептам фаэлей, а потом они сидели у костра и тихонько беседовали. Свет белой луны проникал сквозь сплетение причудливо искривленных ветвей, окутав всех четверых диковинной светящейся паутиной. Бэйори достал точильный камень и занялся наконечниками стрел.
Финнол прислонился к сложенным в кучу вещам, Тэму казалось, что он скучает.
— А какие истории вам уже удалось здесь услышать? — спросил Финнол у Синддла.