Пока он разглядывал Карлин, какой-то грузный мужчина, держа в руках тарелку с сандвичами и закуской, сел рядом с ней, и Бен увидел, как Карлин побледнела, ее рука потянулась к больному месту, словно толчок растревожил ее рану. Не медля больше ни секунды, он решительно подошел к дивану. Карлин с изумлением посмотрела на него, а он взял ее под локоть и заставил встать.
— Пойдем, я отвезу тебя домой, — твердо сказал Бен.
Карлин, не говоря ни слова, позволила взять себя под руку и повести к двери, заговорив, только когда он усадил ее в свой автомобиль.
— Спасибо, что увел меня оттуда. — Устраиваясь на сиденье, она старалась не смотреть на Бена. — Я и не представляла, насколько обессилела.
— Ты идиотка, у тебя была серьезная полостная операция. Как можно позволить затащить себя на вечеринку? — От беспокойства за нее Бен говорил со злостью.
Карлин чувствовала себя слишком усталой, чтобы дать втянуть себя в войну. Назвав ему свой адрес, она тихо сидела, глядя в окно. Пока он ехал по городу, она старалась припомнить все извинения, которые сочинила, но ни одно из них не приходило в голову, она могла думать только о том, как приятно сидеть с ним рядом. Если бы он не был таким сердитым, если бы она не была такой слабой, могла бы просто потянуться и коснуться его, взять его за руку. Но Карлин не шевелилась, собираясь с силами, пока они не подъехали к дому.
Ничего не говоря, Бен вышел из автомобиля, обошел машину и открыл дверцу. Выйдя на тротуар, Карлин почувствовала головокружение и слегка покачнулась, в то же мгновение Бен подхватил ее на руки и понес в дом.
Он нес ее, и знакомая сила его тела успокаивала ее; обхватив его за шею, она вдыхала его чистый запах, который не изменился с тех пор, как Бен был мальчиком. «На этот раз я не упущу свой шанс», — поклялась она себе.
— Попробуй отпусти меня, — прошептала Карлин, крепко вцепившись в него, — давай, я вызываю тебя.
Бен остановился и с улыбкой посмотрел на нее, эти ее слова, очевидно, затронули что-то у него в душе, и, когда он входил в лифт, ей внезапно показалось, что он помолодел. Бен отнес ее в спальню, уложил в постель, накрыл одеялом, поправил подушку и только после этого ответил:
— Вот я и отпустил тебя. Что теперь?
Карлин приподнялась на локтях. Наступил момент, о котором она мечтала. «Пожалуйста, — молила она себя, — не упусти его снова».
— Бен, в больнице… я была дурочкой. Я понимаю, ты не собирался быть грубым. А та сцена на Наташиной свадьбе… Я вовсе не намеревалась дразнить тебя, клянусь.
К ее удивлению, Бен расхохотался.
— Ну, не чудесная ли парочка мы с тобой? — Он снова уложил ее на подушку, но на этот раз чрезвычайно осторожно привлек к себе и, крепко сжав, нежно поцеловал в губы. — Не лучше ли нам вместо взаимных оскорблений признаться, что мы любим друг друга, что мы принадлежим друг другу на всю оставшуюся жизнь?
Карлин почувствовала, как теплота разливается по всему ее телу. Бен снова поцеловал ее, и на сей раз она ответила на его поцелуй, притянув его поближе. Впервые за многие годы Карлин ощутила полное спокойствие.
— Бен, я люблю тебя, всегда любила, всегда буду любить. Пожалуйста, обещай никогда ни на мгновение не оставлять меня.
Бен не мог сдержать улыбки.
— Что ж… я обещаю не оставлять тебя, пока один из нас не умрет или у нас не начнется следующая крупная ссора. Все зависит от того, что произойдет раньше.
Оба улыбнулись, и он наклонился, чтобы еще раз поцеловать ее. Они жадно узнавали друг друга, их языки возвращались на знакомую территорию, их тела стремились соединиться, как это всегда бывало.
— Не мешает вспомнить, что я твой доктор. — Бен заставил себя отодвинуться и уложил ее поудобнее. — Мы не должны терять голову, — прошептал он, нежно целуя ее в шею, — у нас впереди вся жизнь.
— Таш, я уверен, Карлин чувствует себя прекрасно. Кроме того, Бен ее врач, и она уехала с
Наташа прикусила губу, ей не хотелось расстраивать мужа, но, похоже, придется.
— Итан, мне и в самом деле очень неприятно, но ты не представляешь, что происходит, когда Бен и Карлин оказываются вместе. Честно говоря, две недели лечения в больнице могут быть выброшены на ветер.
— Они уже не дети, дорогая, они взрослые, и если кто и знает, как нужно вести себя, так это доктор Бенджамин Дамирофф.
— Итан, я сейчас же вернусь. Пожалуйста, перестань ворчать на меня. — Наташа понимала, что все ее объяснения звучат нелепо, но время уходило, а она и так уже на час опаздывала на самое страшное в своей жизни свидание, и, если будет еще тратить время впустую, ей это может обойтись очень дорого.
Не давая мужу сказать больше ни слова, Наташа выскользнула из комнаты, схватила сумку и бросилась к лифту. Ожидая, пока он подойдет, она шарила в кошельке в поисках белого клочка бумаги, на котором был записан адрес. Вот он, наконец. Она извлекла сложенный в несколько раз листочек, спрятанный между водительскими правами и парой старых фотографий ее с Итаном.