Читаем Единственная для командора (СИ) полностью

Мы побежали вниз по ступенькам. Главное — добраться до основных сил, тогда отбиваться будет проще. Но так просто нам не дали это сделать. Акорн резко остановился и снова приготовил клинок к бою. На ступеньки вышло сразу две твари. Нападать они не спешили, и мы замерли друг напротив друга.

Позади послышался тихий рык. Почувствовав неладное, я обернулась. Оправдалось худшее из предположений — нас окружали. И если Акорн мог защитить меня от тех, что спереди, без проблем, то как быть с теми, что сзади? Не может же он одновременно быть и там, и там.

Я неосознанно вцепилась в руку Акорна. Сердце гулко билось от страха. Я хотела предупредить командора, но слова застряли в горле, в голове была только одна мысль: “Мне конец”.

Вдруг послышался странный гул и треск. Я обернулась и увидела, как широкой полосой огонь распространяется, выжигая прокажённых тварей буквально на глазах. От этого зрелища веяло мощью, от которой захватывало дух. Я боялась, что ничего хорошего нам это не сулит, и вскоре огонь перекинется на нас. Но этого не произошло: сгорели только твари, окружавшие лестницу. В широком круге вокруг нас никого не оказалось.

Огонь стал тухнуть, его тянуло в одно место. Уходя, пламя оставляло только почерневшие камни и запах гари. Я посмотрела через плечо командора и чуть не открыла рот от удивления. Навстречу нам шёл Тобольд. Его руки были раскинуты по сторонам, глаза закрыты. Рукава закатаны выше локтя. И вся открытая часть рук была охвачена огнём. Пламя, что уничтожило тварей, втягивалось в его ладони. Он открыл глаза.

— Тобольд? — прошептала я.

Акорна качнул головой, не отрывая глаз от соратника. Клинок он тоже убирать не спешил.

— Командор, — спокойно сказал Тобольд, будто не замечая нашего напряжения. — Я знаю, что произошло с реликвией. И я могу помочь.

Мы внимательно вслушивались, ловя каждое слово. Я не могла оторвать глаз от завораживающего пламени на руках у Тобольда. Он открыл глаза, и с ужасом я увидела, что они все, и радужка и белок, оранжевые с движущимися всполохами. Словно они закрыты пламенем.

— Я могу уничтожить за один раз всех. Всех тварей. Для этого нужно только одно. Отдай мне Люмину.

Глава 52. Огонь

Вот и случилось то, чего я боялась. Только гораздо раньше, чем должно было. И я… не почувствовала страха или паники. Страшнее было в мыслях и ожиданиях, чем в реальности.

Вокруг прокажённая земля, позади пустой храм и отвесная гора, по которой мне не забраться. Впереди Акорн и Тобольд, требующий жертву. Если мне что и поможет, то только боги. Только какие?

Акорн молчал, сжав оружие до побелевших костяшек.

— Просто отдай её, — продолжал убеждать Тобольд. — Душа этой девушки должна достаться мне. На земле её всё равно ждут одни мучения.

— Не много ли ты хочешь? — мрачно спросил командор.

— Похоже, ты не понял, — Тобольд ослепительно улыбнулся, поднял руки и выстрелил искрящимся пламенем в небо, как бенгальским огнём. — Я не тот, кого ты знал. Не твой подчинённый. Я занял его тело. Я — Хвес.

— Всё я понял. Ты — огненный бог. Но мне плевать, я не отдам свою невесту.

У меня захватило дух от этих слов. Удивление и ужас от того, что мы всё это время разговаривали, на минуточку, с богом, смешалось с теплотой в груди от слов командора. Он не бросит меня. По крайней мере, сейчас он не готов так поступить.

Тобольд, или правильней теперь будет называть его Хвес, помрачнел. Я физически почувствовала напряжение, появившееся в воздухе. Стало жарко.

— Вот как. Но я скажу ещё раз. Я могу избавиться от всех прокажённых тварей. Навсегда. Мне всего-то нужно подношение. Отдай мне Люмину.

— Нет.

У меня на глаза навернулись слёзы. Он действительно не стал мной жертвовать? Понятия не имею, почему так изменился командор, но от чувства благодарности готова расплакаться и простить всё, что меня пугало или не нравилось мне до этого.

— Тогда я сам возьму то, что должно быть моим, челвек, — голос Тобольда изменился до неузнаваемости. Он уже не был похож на голос человека.

Пламя в глазах вспыхнуло сильнее. Он направил пламя прямо на Акона!

Я отреагировала быстрее, чем успела задуматься. Призвала ветер и не дала пламени достигнуть нас.

— Люмина, не бойся. Это не больно. Раз командор не хочет, я сам всё сделаю, — обманчиво мягко говорил Хвес.

— Не иди в храм, — чуть повернув голову, предупредил меня Акорн. — Беги к остальным и скажи, что я приказал уйти тропой ветра.

— Догадался, что мне нужен именно обряд? — оскалился Хвес. — Но это всё зря. После того как ты умрёшь, я найду её и притащу в любой храм. Сам видел, у неё нет других защитников.

Неприятная правда кольнула. Но тут же в голову пришёл человек, или точнее, не человек, который давал мне подсказки.

— На счёт три беги, — сказал Акорн.

Он был собран и напряжён. И как обычно, не посвящал меня в подробности своих планов. Даст ли мне огненный бог убежать? Не думаю.

— А ты? — обеспокоенно тронула я Акорна за руку.

— А я задержу его. Раз, два…

— Подожди!

— Три!

Перейти на страницу:

Похожие книги