Распаковав подарок, она открывает рот в изумлении.
Высоко подняв, она держит в руках длинный деревянный меч, окрашенный в розовый и серебряный цвета.
– Вау! – визжит она от восторга.
Мы с мистером Бейли не спали почти всю ночь, вырезая для Джун самодельный меч из деревянных досок нашего старого домика на дереве. Ему сразу понравилась идея. А еще понравилось, что нечто, доставившее боль, может стать чем-то, что приносит радость. Покрасил я его неидеально, но Джун, кажется, этого не замечает.
Она так счастлива и чуть не плачет, крепко держа меч высоко в воздухе.
– Посмотри-ка, Джун, – говорю я, поднимаясь на ноги. – Думаю, тебе не нужен меч, чтобы быть храброй, но иметь его, конечно, приятно.
– Мне так нравится! Санта – лучший!
Я улыбаюсь про себя, наслаждаясь восторгом, светящимся в ее глазах. Когда-нибудь она узнает, кто на самом деле сделал ей этот меч, а пока нет ничего сказочнее рождественского волшебства.
Мистер Бейли прочищает горло, шлепает жену по колену и поднимается с дивана.
– Ну, раз уж мы заговорили о сюрпризах, думаю, у Санты есть еще один фокус в рукаве. Сегодня утром я нашел кое-что с запиской, на которой было написано: «
У меня застучало сердце, я обмениваюсь удивленным взглядом с Тео и Джун.
Мы уже получили так много подарков на Рождество… что же еще это может быть?
– Я сейчас вернусь, – объявляет мистер Бейли и исчезает в подвале. Он возвращается через несколько минут. Мы все замираем в любопытстве, в то время как миссис Бейли, улыбаясь, потягивает свой кофе. Он ставит возле нас на ковер огромную коробку, завернутую в блестящую бумагу с изображением Санты. – Давайте. Открывайте.
Мы все снова переглядываемся.
Тео налетает первым.
Мы с Джун наклоняемся над коробкой, бумага летит в разные стороны, картон рвется, мы жадно пытаемся разглядеть, что же скрывается внутри.
Когда наконец распахивается крышка коробки, Тео отпрыгивает назад.
Джун вскрикивает.
Бейли смеются.
А я…
Ну а я начинаю подпрыгивать и кричать, поднимая взгляд к потолку со вскинутыми руками:
Глава девятая
«Первый поцелуй»
Брант, 15 лет
Сегодня девятый день рождения Джун. Тетя Келли здесь, потому что это и девятилетняя годовщина смерти моих родителей.
Это и праздник, и траур в одном лице, и к такому сочетанию я, наверное, никогда не привыкну.
Взрослые собрались на патио, беседуя под цветущими деревьями. Они попивают чай, капучино, а также поедают печенье и маффины, которые я испек, пока Джун со своими одноклассниками носилась под поливочными аппаратами на заднем дворе. Йоши прячется от солнца под столиком, а Тео и его новая подружка, которой оказалась Моника Портер, уютно устроились на садовых качелях, лениво болтая ногами. Их смех долетает до меня сквозь москитную дверь.
– Ты должен пойти в этом году, Брант, – подходя ко мне со спины, говорит миссис Бейли, неся в руках поднос овощей и соусов. – Келли очень хочет, чтобы ты поехал.
Я прикусываю нижнюю губу:
– Сегодня день рождения Джун. Я не хочу быть грустным и подавленным в ее день рождения.
– В этот день всегда будет ее день рождения. Рано или поздно тебе придется пойти, верно?