— Вполне осознавая, что ваша работа приобщает Кассандру к миру высокой моды, — она явно хотела сказать «откладывает грязный отпечаток на ее ранимой детской душе», — мы все-таки надеялись увидеть образец для подражания, которому дети могли бы следовать. Например, таких влиятельных женщин, как Жанна д’Арк, королева Елизавета I, мать Тереза, Шерри Блэр.
Аманда нахмурилась настолько сильно, насколько ей позволял ботокс.
— Шерри Блэр, я думаю, было бы трудно повторить, — сказала она задумчиво, вспоминая, было ли у нее что-нибудь в гардеробе, что могло сойти за вещь от индийского дизайнера Ронит Зилха, — может быть, лучше Мадонна? Кэсс как-то мечтала стать Мадонной. — Миссис Элсворт уставилась на Аманду. — Во всяком случае, она здесь живет. Мадонна. В Британии. И она дружит с принцем Уэльским и с Полом Маккартни, и она какой-никакой, но столп… — Миссис Элсворт опять заулыбалась, как на йоге. — Да, миссис Элсворт, спасибо, мы поняли.
Аманда отвернулась и приоткрыла дверь машины.
«Ты, сучка, убирайся с глаз моих, убирайся!» — оглушительно заорало радио, и миссис Элсворт содрогнулась. Аманда, нагнувшись, сделала звук тише.
— Миссис Элсворт, — Кэсс взглянула из-под прядей своего русалочьего парика, — а что такое презерватив?
Аманда и миссис Элсворт обменялись многозначительными взглядами.
— Милая моя, я тебе позже объясню, — сказала Аманда, сделав Кэсс страшное лицо.
— Но ты неправильно пишешь слово «помидор». — Определенно, Кэсс получала удовольствие.
Аманда повернулась к учительнице.
— Такое часто случается? — спросила она компанейским тоном, каким между собой разговаривают подружки.
— Я с этим не сталкивалась, — строго сказала миссис Элсворт, — иногда такое поведение наблюдается у детей, у которых есть старшие братья или сестры переходного возраста.
— О!
— Однако при возникновении подобных проблем лучшим путем их решения мы считаем правду, поданную в упаковке любви и взаимопонимания.
— Еще раз спасибо, — сказала Аманда, садясь в машину и закрывая оконное стекло. — Помаши рукой миссис Элсворт. — Аманда отъезжала от школы на рекомендуемой скорости семь миль в час. — Маши, маши. Ох, ну и влипли же мы.
— Так что же это? — спросила Кэсс.
— Это то, что мужчины натягивают себе на голову, когда дурачатся, или иногда на выхлопную трубу.
— А можно послушать песенки из фильма «Мой друг Флик»?
— Нет, нельзя. Мы послушаем из фильма «Сердце». Они тебе понравятся: «Желтая лента, повязанная вокруг дуба», «По морям».
— Хорошо.
Аманда включила радио и откинулась на сиденье. И вдруг из динамика послышался хриплый, надтреснутый голос Феликса Кэта: «Да, именно это они всегда и говорили, — Аманде показалось, что Феликс присвистнул, — но понимаете, я думаю, что окружающие не сознавали, как много влияния она оказала. Песня «Я не влюблен». Ведь в ней слышатся нотки «Взрослые парни не плачут» Дитера Болена. В этой песне вся Эмбер: ее голос, ее идея. А «Энджи» ведь «Роллинг Стоунз» написали для нее. Сначала песня называлась «Эмбер», правильно я говорю? Только когда Мерлин пригрозил переломать кое-кому ноги, название изменили. Таких случаев немало. У нее был дар вдохновлять. Она кружила мужчинам головы. В этом все дело, так я думаю».
«Уитли, вы согласны?» — спросила дикторша нервно.
«Нет, я вынужден не согласиться. — Новый голос был низким и слащавым, таким обычно говорят тучные мужчины, любящие удовольствия. — Я считаю большим преувеличением называть Эмбер Бест одной из значимых персон двадцатого столетия, даже в области популярной музыки. Но конечно, ее личность была харизматической. И никто не сомневается, что она умела подчинять мужчин своему обаянию и заставляла их выполнять все ее прихоти. Феликс это подтвердит, я уверен».
Опять послышались свистящие нотки. Говорил Феликс Кэт. «Но в тридцатых какая-нибудь Джеральдина Шарп…»
— Они говорят о маме Зельды, правда?
От неожиданности Аманда вздрогнула и схватилась за руль. Нагнувшись, она выключила радио.
— Да.
— Почему они о ней говорят?
— Потому что ее показывали по телевизору.
— А что такое харизма?
— Это когда люди от тебя в восторге.
Кэсс посмотрела на нее так, как будто подумала, что ей преподнесли облагороженную версию настоящего значения.
— У мамы и папы Зельды не одна кровать. Зельда говорит, что у них много кроватей в разных комнатах, и ее папа иногда спит внизу, в кресле или в гамаке.
Кэсс уставилась на мать, ожидая, что она будет изумлена.
Аманда ничего не ответила.
— Папочка говорит, это потому, что мамам и папам иногда нужно побыть отдельно, а то они начнут швыряться друг в друга тарелками. — Глаза ее были как два больших блюдца. — Поэтому папочка был в доме Зельды? Мамуля, почему ты грустная?
Аманда поняла, что по ее щекам текут слезы.
— Я думаю о маме Зельды, вот почему.
— Потому что она умерла?
— Да.
— Папочка говорит, что люди никогда не умирают в твоих мыслях, если их очень любишь. Они точно такие же, как и все живые.
— Ну, папочке виднее, — сказала Аманда, — конечно, ему виднее.
Она припарковалась у дома, затормозив так, что шины завизжали на асфальте.
Глава 7