Читаем Единственная из чужой Вселенной (СИ) полностью

Меня переполняла энергия. Казалось, силы утроились, а ловкость учетверилась.

Казалось, подпрыгну — и перемахну горы унгов.

Лишь немного колола грудь тревога. Заложники, вот о чем мы не должны были забывать. Ни я, со своим счастьем, ни Сэл, со своим расстройством.

Пока Нонкс разговаривал с Рэмом, мы все напряженно ждали.

Изелейна прислонилась ко мне, словно ища поддержки. А Даритта, напротив, отошла подальше и стояла особняком. Словно не могла выбрать — кто ей ближе, кто дает больше уверенности в будущем.

Сэл переговаривался с Рэмом несколько минут, но мне показалось — целую вечность. Каменные плечи Изелейны, растерянность на ее лице говорили о том, что она разделяет мои чувства.

Наконец, Сэл закончил обмениваться сообщениями с братом и, закрыв монк, поднял глаза на нас.

Его лицо выглядело слишком серьезным и взволнованным, чтобы поверить в нашу победу.

— Путник хочет использовать для освобождения заложников мир-карман, — сообщил Нонкс. — Но есть загвоздка. Оттуда очень плохо ощущается аура фанатиков и их жертв. Он попросил Даритту и Изелейну помочь.

Девушки переглянулись, и Изелейна кивнула Сэлу, предлагая объяснить все толком.

— Я не совсем понял, — немного растерянно пожал плечами Нонкс. — Путник обещал связаться с вами чуть позже. Сказал — через пару-тройку часов.

Вроде как вы будете его глазами, пока он двигает границу мира-кармана поближе к заложникам. Что-то вроде того.

— Я поняла! — всплеснула руками Изелейна, и Даритта внимательно посмотрела на подругу. — Он хочет освобождать заложников, вытаскивая их в мир-карман. Тогда им не страшны фанатики. Они туда не попадут. А чтобы облегчить исполнение плана, двигает границу поближе к лагерю фанатиков. Из мира-кармана не шибко хорошо видно. Поэтому мы найдем границу и будем направлять Путника.

— Как? — удивилась Даритта.

— Ты забыла, что у нас мысленная связь? — поразилась в свою очередь Изелейна.

Даритта грустно усмехнулась.

— Прости, я забыла обо всем.

Несколько секунд казалось, она снова разрыдается. Но полукровка взяла себя в руки, выпрямилась и обратилась к Сэлу.

— Что ж! Надеюсь, пока вы нас развлечете?

Сэл вгляделся в лицо единственной — будто бы не верил, что она опять к нему расположена, ищет не поддержки Изелейны, а его помощи.

Даритта кивнула и слабо улыбнулась. Сэл просиял.

— Попробуем вас развлечь, — заявил бодро и без перехода обратился ко мне. — В сокровищницу аджагар?

* * *

(Изелейна)

Сэл очень вовремя предложил нам пойти в сокровищницу аджагар.

Даритта совсем растерялась, все еще металась от одной эмоции к другой. А мне… мне просто хотелось отвлечься.

Мей приобнял меня за талию, и мы подошли к очередной замаскированной стеной лестнице. Она почти один в один походила на предыдущую. Сзади поднималась Даритта, замыкал шествие Сэл.

Подруга продолжала держаться обособленно, закрылась. Даже жесты ее говорили об этом — сложенные на груди руки, сутулые плечи.

Преодолев три лестничных пролета, мы попали в круглый зал, без окон.

По всей его площади возвышались белые тумбы, с верианца в обхват. На них торчали черные подставки из какого-то очень пластичного материала. Внутри хранились причудливые установки.

Одни напоминали металлических птиц, другие меч, воткнутый в шар, третьи — звездную систему.

— Ничего себе! — вдруг оживилась Даритта. — Я такого не видела.

— Мы мало знаем о назначении этих вещей, — отозвался Сэл. — Унги, возможно, знают больше. Но все, что здесь выставлено, не оружие и не медицинская аппаратура. Их держат отдельно, в закрытых для гостей хранилищах.

— А известно, что делают эти приборы? — Даритта подошла к одной из подставок и осторожно взяла с нее три металлических шара, словно бы прилипших друг к другу. В руках подруги они вдруг начали вращаться, быстрее и быстрее. Даритта раскрыла ладони — и шары взмыли в воздух, не прекращая движения.

Вокруг них появился странный розоватый туман, звуки наполнили зал. Я не сразу поняла — что это.

Но потом разобрала наши с Дариттой недавние реплики, еще на предыдущем этаже.

— Ничего себе! Он, что, считал нашу память? — Даритта ткнула пальцем в прибор и пожала плечами. — А я всегда думала, аджагары скорее пользуются своими аурами, чем техникой.

— У аджагар много секретов, — вступил в разговор Мей. — Больше половины найденных артефактов древней расы нам непонятны. Как и для чего они использовались — загадка. А у унгов есть вещи еще удивительней.

Туман вокруг шаров заклубился и начал рассыпаться на облачка. Они взмывали в воздух и замирали под потолком.

Я посмотрела на Мея, Даритта опасливо подошла поближе. Сэл остался на месте — на его лице снова читалась растерянность. Опять в минуты опасности подруга стремилась быть поближе ко мне.

Розовые облачка образовали странную линию на потолке. Следующие начали пристраиваться ниже, еще ниже. Пока перед нами не выросла полупрозрачная стена.

— Ничего себе! — всплеснула руками Даритта и отшатнулась в мою сторону.

Мей посмотрел на меня — брови его сошлись на переносице, скулы заострились.

— Может позвать унгов?

Перейти на страницу:

Похожие книги