―Нэй, кинжал мне нужен для самозащиты, правда, ―я сделала запоздалую попытку убедить его в невинности своих намерений. ―Отпусти меня, и пойду домой.
―Отдай его и иди с миром. Лучшая защита для тебя ‒ избегать неприятностей и опасных встреч. Тебе не нужно оружие.
Я уперлась спиной в оконную раму, нашла пальцами ручку окна, открыла его и хотела, было, выпрыгнуть в него, но Нэй мне этого не позволил. Прижав меня к откосу, он вытянул перед собой руку ладонью кверху.
―Можешь отдать кинжал, а можешь заколоть меня им, если хочешь. Другого выхода у тебя нет.
А может быть и есть. Мне в голову пришла одна идея, но…
Отпустив ручку окна, я оттолкнула его как можно дальше от себя и, поколебавшись для вида, положила кинжал ему на ладонь. Но я знала, что должна была делать дальше, чтобы вернуть его.
Глава 26.1
Раньше я никогда не пыталась с ним заигрывать и кокетничать ‒ он, вероятно, и не подозревает, что в этом деле я настоящий виртуоз. Проблема в том, что действовать я должна была незаметно, одно неверное движение ‒ и он догадается, что я им манипулирую. А значит, инициатива должна исходить от него. Нэй считает, что обладает какой-то властью надо мной, и мне это только на руку. Если первый шаг сделает он, то дальше уже я смогу делать что угодно, а он будет уверен, что я просто не устояла перед ним.
Я не пыталась придвинуться ближе к нему, мы и так стояли очень близко, слишком близко друг к другу. Я посмотрела ему в глаза, мои губы приоткрылись, в позе и движениях возникла некая чувственность, неброская, но в высшей степени соблазнительная.
Выражение на его лице изменилось, стало взволнованным, в глазах зажглись огоньки. Я ощутила угрызения совести. Мне не хотелось играть с ним, не хотелось обманывать его, но так же я понимала, что у меня нет другого выхода.
―Нэй… ―прошептала я, на несколько мгновений переведя взгляд на его губы.
Я знала, каким зовущим может быть мое тело, какие жаркие, сладостные обещания оно может давать мужчине. Нэй продолжал сжимать рукой мое плечо, наклоняться надо мной, но только теперь он делал это совсем с другим чувством. В его глазах загорелось желание, самое простое и ничем не прикрытое; он медленно провел тыльной стороной ладони по моей щеке и шее.
В ответ на его прикосновение я прикрыла глаза, прерывисто вздохнула сквозь неплотно сомкнутые губы. И наконец, Нэй не выдержал. Обняв меня, он приник к моему рту в горячем, глубоком, жадном поцелуе, минуя обычные нежности и предосторожности. Я обняла его за плечи, крепче прижалась к нему, с жаром ответила на его поцелуй, но на самом деле с моей стороны все это было сплошным притворством.
В этот раз все было по-другому, не так, как раньше. Я была сосредоточена на своей цели, мне было не до того, да и вся эта ситуация нисколько не располагала к романтике, а потому поцелуй не пробудил во мне ни малейшего волнения. Я ничего не почувствовала. Ни желания, ни трепета, ни нежности. И, тем не менее, мне было совсем нетрудно изобразить страсть.
Сначала я оперлась на оконную раму, а потом села на подоконник и чуть раздвинула ноги, подпуская его ближе к себе. Руками, губами, языком Нэй жадно исследовал мое тело, и в ответ на его прикосновения я издавала негромкие чувственные стоны. Мои пальцы запутались в его волосах, я откинула голову назад.
―Нэй… ―не то прошептала, не то простонала я.
Он сжал мое тело еще крепче, начал целовать меня с еще большим пылом, и я поняла, что немного переборщила со страстью. Нэй и так находится в полной моей власти, он явно не ждет от меня подвоха ‒ пора приступать к завершающей части моего плана.
Я медленно с силой провела руками по его плечам, по груди и начала расстегивать рубашку, пуговица за пуговицей, не отрывая губ от его рта. Расстегнув их все, я отвела ее вместе с курткой назад, так, что руки Нэя на некоторое время оказались скованны рукавами за его спиной. Тогда я за одно мгновение выхватила у него из-за пояса кинжал и спиной кувыркнулась с подоконника в окно.
Зависнув на безопасном расстоянии от дворца, я привела свое платье в порядок и вытерла губы тыльной стороной руки.
―Элия! ―Нэй, наконец, избавился от рубашки с курткой и, вцепившись пальцами в подоконник, уставился на меня ошалелым взглядом. ―Как ты… ―начал говорить он, но так и не смог продолжить свою фразу.
С этим голым торсом и взлохмаченными длинными волосами он смотрелся немного комично, но и соблазнительно одновременно, я не могла не признать этого. Взмахнув рукой, я наколдовала ему новую рубашку.
―Прости, ты не оставил мне выбора! Ты отобрал у меня кинжал, ―мое оправдание прозвучало как-то совсем по-детски.
―Ты… ―какое-то время Нэй продолжал ошарашенно смотреть на меня, но, в конце концов, все-таки смог взять себя в руки.―Элия, это было подло. Ты знаешь, как я к тебе отношусь! И ты не имеешь права пользоваться моими чувствами! Никогда бы не подумал, что ты способна на такое коварство, тем более по отношению ко мне!