– Тогда начинайте, – согласился министр. – Нечего нам здесь мерзнуть, да еще в такой ветер.
– Да, погода испортилась, – сказал Субари. – Все, сигнал пошел. Через минуту старт.
Стоявший на заснеженном бетоне списанный истребитель, в котором установили генератор перехода и еще кое-какую начинку, мгновенно исчез без каких либо внешних эффектов, только громыхнули упавшие на бетон стойки шасси.
– Пойдемте посмотрим, – предложил Васильев, и мужчины подошли к тому месту, где только что стоял самолет.
– Какой гладкий срез! – сказал наклонившийся министр, рассматривая шасси. – Блестит, как зеркало.
– Стойки не вошли в конус генератора, поэтому их и обрезало, – пояснил Субари. – В перехватчиках будет специальная конструкция для старта. Передают, что пошла телеметрия. Высота, как и рассчитывали, двести и теперь будет уменьшаться. Двигателя на нем нет, а все необходимое мы выяснили.
– Можете уничтожать, – сказал министр. – Я отдам приказ о подготовке летного состава.
– Заходите, Мишель, – сказал директор Генерального директората внешней безопасности Франции Клод Сюркуф. – Садитесь. У меня сегодня состоялся разговор с президентом.
– Политики не могут определиться? – догадался глава Разведывательного управления Мишель Лонэ. – И чего же от нас требуют? Прогноза?
– Вам, Мишель, нужно работать гадалкой, – усмехнулся Сюркуф. – У вас есть удивительная способность к предсказаниям. Вот и предскажите, чем все закончится с Россией. Сначала коротко мне на словах, потом аргументированно в письменном виде президенту. Часто в массе сводок теряется главное, а ваши аналитические записки меня не устраивают.
– Точный прогноз вам не даст никто, – пожал плечами Лонэ. – Слишком много факторов, чтобы я их вам увязал во что-то осмысленное. По основным направлениям наши сведения страдают неполнотой, а непредсказуемый характер...
– Хватит! – прервал его Сюркуф. – Я прекрасно знаю, как вы умеете пудрить мозги и выкручиваться. Вы сейчас не перед парламентской комиссией по разведке. Можете придумывать обтекаемые формулировки для президента, если не опасаетесь лишиться должности. Положение достаточно серьезное, и я хочу знать, что вы думаете.
– Я скорее лишусь своего места, если буду говорить то, что думаю, – мрачно сказал Лонэ. – Вы же знаете, какие сейчас настроения в верхах. А большинство политиков думают штампами и с трудом воспринимают те факты, которые противоречат их представлениям.
– Я к ним не отношусь, – успокоил его Сюркуф. – Так что излагайте.
– Достаточно посмотреть на действия руководства России, чтобы понять, что они не намерены уступать, – сказал Лонэ. – Судя по всему, они лихорадочно готовятся к нашему бойкоту, стараясь минимизировать потери. Какое-то время у них получится продержаться, но потом все начнет разваливаться. Можно удержаться, снизив потребление, завинтив гайки и прижав ту часть чиновничества и промышленников, которые наиболее сильно пострадают от нарушения внешних связей. Можно даже попытаться избавиться от зависимости от внешних рынков. Не полностью, но все-таки... Если учесть китайцев, у них это может получиться. Да и мы не сможем долго продержаться без поставок энергоносителей из России, поэтому расчет строится на то, что долго они сопротивляться не смогут. Во всем этом я вижу два слабых места. Первое это то, что даже без завинчивания гаек, которого пока не заметно, Россия с учетом принятых ее руководством мер сумеет продержаться достаточно долго. Мы, конечно, можем завозить сжатый газ или тянуть трубы из Греции или другого места, но это все время и деньги. Немало времени и очень много денег. Такую мелочь, как потери из-за отсутствия российского рынка для сбыта наших товаров, я пока не учитываю.
– Это, в общем-то, всем известно, – прервал его Сюркуф. – Поэтому-то все и медлят. У вас там было что-то еще.